The corruptions

Here is a summary of the corruptions which have been practised against the sense of the Reading by Arab religionists to suit their own purposes:

  1. A’kiffin wa-roka’is-sujud in 2:125 and 22:26 was made to mean bowing and prostrating physically when, in fact, it signifies humble oneself consentingly to God’s sanctioned system.
  2. Sol-laa-ta wa-atu-zakaa is not ritual prayer and wealth tax. It means we are to uphold our commitments and keep them pure.
  3. Sol-laa does not refer to ritual prayers. Its meaning was corrupted to become rituals. The Reading encourages personal commitment through deeds.
  4. Thor-iffin is not walking around or Tawwaf around the stone idol in Mecca but the meaning is groups or throngs of people.
  5. A’kif-fun is not a retreat to a house or to a mosque, but to hold strongly to God’s system or bayta. Wa-antum a’kiffun fi-masaajid’ in 2:187 means and when you are devoted in the consented decrees.
  6. Bayta is not a physical house belonging to God..
  7. Masaajid are not buildings but the consented decrees.
  8. Masa-jidil-lah are not God’s mosques but the consented decrees prescribed by God in the Quran.
  9. Masjidil-Harami is not ‘sacred mosque’. It is the sanctions of the God’s consented decree prescribed in the Quran.
  10. Bayti-ya is not My house, but it is My system. Noah used this word to refer to his system of belief. God uses the term bayti-ka on everyone of us to signify that He removes us from our system to His system after manifesting the truth to us.
  11. Hurumun is not the pilgrim’s garb. The word in 5:1 was twisted to perpetuate the invented Haj pilgrimage of the Arab religion. The word Hurumun simply means restricted or forbidden.
  12. U’mrah is not a visit to the Arab land, but is to promote the deen according to God’s consented decrees or the mas-jidil-lah as prescribed in the Quran.
  13. Haj is not a yearly pilgrimage to Mecca. It is to take the challenge: (1) to the system (2) to deliver the message until it is accepted in society (3) to promote the sanctions of God’s decree and (4) in the path of God (see: 3:97, 2:196, 9:19 and 4:100).
  14. The accepted sense of many words from the Reading has been severely mutilated to suit the rituals of the man-made Arab religion. The worst distortion of God’s word is in 2:196. The perception of the meaning of almost all the words in that verse has been distorted. The verse gives a guideline of how and what a person should do when he or she takes the challenge to promote God’s guidance until it is made acceptable by the masses – but it was distorted to reflect as pilgrimage to suit only for men.

For the Muslims who believe the Reading is the word of God, their duty is to:

  1. Find the path to the System (bayta) and take up the challenge (Haj) to promote what has been sanctioned by God in the Reading to establish the peacefulness or the true Islam.
  2. Uphold commitments (Sol-laa), keep them pure (zakaa) according to God’s laws (sha’iral-lah) and to promote (ya’muru) His consented decrees prescribed in the Quran.
  3. Take the challenge (Haj) and promote (or i’mara-ta) the sanctions of the consented decree (masjidil-Harami) and strive (jahidu) against the idol-worshippers (mushrikeen) and the rejecters (wal-kafireen) who bow and prostrate to stones, rocks and wood (and in this case falsely attribute their practice to Islam).
  4. Not violate decrees or upset the harmony in the sanctioned system (baytal-Harami).
  5. Live according to the sanctions in the system and uphold their obligations.

As we look around us, religious system has been the most powerful tool in enslaving people’s mind; it instils fear, cultivates disorder, separating people, bound in hatred, myth and superstition – a condition which is in the temporal interests of a small ruling elite. Today, our civilisation is living in a deteriorating world and people have tried to solve the world’s ill in many ways at all levels – sadly they failed to look at the problems where it exists – in organised religion.

Serve God as individuals

Since the time of Adam God has dealt with His servants as individuals. He created every person on the face of the earth, and each will come before Him as an individual on the Day of Judgement. He does not share His kingship with anyone and He has never allowed any of His servants – not even prophets – to forcibly impose any of His prescribed limits on anyone.

The religionists were not requested by God to build a building called ‘God’s house’. They built a cubical stone structure which began life as a temple and is now an idol in the middle of another temple – one which is no different from the temples the ‘Muslims’ regard as pagan.

No matter what we want to believe, we cannot go against the truth from God when He says the Arabs are the worst community. Translators are forced to exonerate the Arabs by saying the word a’robi mentioned in the Reading refers to the Bedouins or a special brand of the Arab race. God is explicit in everything. The word a’robi has nothing to do with the Bedouins. The Bedouins are called Baduu-na-fil-A’robi – a term which is also found in the Reading. The word a’robi means the Arabs in general including the city-dwellers.

And those who are around you from the Arabs are hypocrites and from the people of the City. They persist in hypocrisy and whilst you may not know them, We know them. (9:101)

The Reading was good on the day it was revealed; it is good at present and it will remain good until the Day of Judgement. When it refers to the Arabs it means just that: Arabs. The Arabs must solve the problem among themselves of identifying the guilty ones. Meanwhile nobody can change the truth in the Reading and none can abrogate the verses to say something nice about the non-believing Arabs. Unless they repent and believe in the Reading, God condemns these people forever. The question is: will they admit their wrongdoings and will they repent?

Perhaps the innocent Arabs may find the answer if they ask themselves the significance of an orderly way of life towards peacefulness with the following:

  • Is there a concept of the house of God for peacefulness?
  • Can they attain global peace by cherishing a rock structure and called it God’s house?
  • What has the stone house and a little black granite, two outcropping rocks, a copper block, and stone pillars got to do with God?
  • What kind of peacefulness towards mankind can they achieved when they perform the religious rites around a rock structure built by their own hands?

These ideas are not found in the Reading.

From being a reconstructed cubical house surrounded by sand forty years ago, the ‘Ka’aba’ is now a lavish building with Italian marble floor fitted with water pumps to channel the refrigerated ‘reverse-osmosis’ water from beneath the cube house (which they claim to be holy). On the Arab soil everything and anything is possible with a little bit of imagination. The rocks can be made divine and the desalinated seawater can be made sacred.

The religionists pronounced only two magic words – ‘Zam-Zam’ – without having to Houdinise the process to turn the sea water to become ‘Holy’. Today Muslims all over the world will include 20-50 litres of Zam-Zam water in their excess baggage to take home.

Only the religionists could come up with an idea as ridiculous as placing God’s house in Mecca and then making the Devil His neighbour in nearby Mina.

As far as the poor visitors are concerned, they are not interested in the true meaning of the word u’mro-ata or Haj because these words are in Arabic. They leave the language to the religionists. Their main concern is to perform the u’mrah and the Haj even if they have to bow and prostrate to the local mountain rocks.

A message to Arab religionists

This is a special message to the priests of the Arab religion who claim they are following the Reading. The primary challenge I wish to put to you revolves around five basic questions:

  • Does Allah, the Lord of the Universe, reside in a house in Mecca?
  • Are you sure the empty square rock structure in Mecca was fashioned on direct orders from God?
  • Why do you bow and prostrate to the rock idol every day?
  • Will you continue to fight God and destroy His measurable way of life or do you wish to preserve the deen-nil-lah as revealed to the Messenger?
  • How can you ‘serve’ a rock structure carved by the Arabs? Was it not God who created the Arabs and the rocks? Why do you lead the people to worship it?

The crux and basis of the Arab religion resides in the rock hunk mistakenly called the Ka’aba. Without this stone structure the ‘religion’ cannot exist. Think about it. Surely the eternal sufferings of your soul in the Hell fire will depend on your sense of reasoning. I would like to quote the words of the messenger Sallih1 who said to his people: ‘Thus, you shall seek clemency, and then repent to Him’. (11: 61)

My challenge to the clergy, then, is to:

  • Pick up a trade or profession for the benefit of mankind and uphold your commitments to obey God and His messengers and keep them pure.
  • Serve God and consented to His prescribed Way – or the deen-nil-lah – on the basis of the Reading alone.

However, those of you with a point of view which differs from what is outlined here and who have pledged to lead the flocks on the true path and have any basis from the Reading to substantiate such ‘vernacular’ Islam, please bring evidence from the Reading.

The Reading maintains that: ‘produce your evidence if you are truthful’ and it also says ‘opinion is not the substitute for the truth’. Those of you leading your flocks to the square rock house should perhaps ponder on another reference to rocks in the Hereafter:

Beware of the hell-fire whose fuel is people and rocks. It is waiting for those who have rejected. (2:24)

If that alone cannot make you to reflect, then wait – and I am waiting along with you.

For the faithful and the discerning, the days of rhetorical acrobatics and tongue twisting are over. If ‘the prophet cannot guide anyone including those whom he loves’ (28:56), how are you going to guide the people when you yourselves need God to guide you?

There is no such thing as theology in God’s Scriptures. In 6:59 it says ‘At Him are the keys to all secrets; nobody will know about Him except He‘, and in 6:103 it says ‘No vision can encompass Him, while He encompasses all vision‘. How is it then, you claim you know what God is and what He wants?

The Reading says God is the only one Who guides2 – He is the one who created us3 – He teaches people by means of the pen – He teaches them what they never knew4 – He is the only one who gives them the clear knowledge about His signs5.

Perhaps Muslims could have been leaders in science, physics or biology if they have studied God’s signs in the heavens and the earth – unfortunately their minds were shackled to a belief which promotes decadence. In 2:164 it says ‘there are signs in the heavens and the earth for intelligent people’…… The scientists studied the sun and moon, the space within the universe, water cycle, the manipulation of the wind, Electro magnetic force, radio waves, sailing, the clouds and the fruits including the grains. These are among the subjects mentioned in 2:164 and in many other verses of the Reading, and the Westerners are precursors in these fields today. They are the true servants of God who studied God’s signs in the heavens and the earth for the benefit of mankind.

For example, at the time when the West was striving hard to fly – they studied God’s sign about the manipulation of the wind – but the non-Arab u’lemas were busy finding ways how to master the medieval Arabian myth and culture. When the West advanced from solo gliding to supersonic speed breaking the sound barrier the u’lemas continued to ignore God’s signs in the heavens and the earth. They were engrossed with pagan rituals and rites and have wasted productive time in discussing the appropriate length of a man’s beard and what amount of cloth should cover a woman’s body. Sadly, even to this day they have not found the answers – whilst the rest of the world are making new discoveries about the source of life from their Creator.

Despite the comfort of travelling from one country to another in business class of Jumbos and Airbuses the u’lemas say the Western ideas and technologies are secular-based and they are infidels. Surely this is vicious and unjust. Without secularism, Muslim scholars all over the world will become parasites in their own village. The Muslims today cannot even think how to invent, design or manufacture consumer products for global market. There are among them who cut some twigs to use as toothbrushes and then attributed the vapid acts to the messenger.

There is also no such thing as the ‘knowledgeable’ or ‘u’lema‘ in God’s prescribed way of life or the deen-nil-lah. The sly u’lemas misled the people by quoting sura 35:28 out of context claiming that; it is they who reverence God, thus they qualify themselves by that name. If we read the verse properly it says:

Do you not see that God sends down the water from the sky to produce fruits of various colours? The mountains show white and red streaks of different shades and shining black, also the people, the animal and the livestock are of different colours? That is why the servants of God who truly reverence Him are the knowledgeable (u’lema). God is almighty and forgiving. (35:27-28)

The Arabic word u’lema is defined by the Reading as those who are knowledgeable about God’s sign in the heavens and on earth – not about religion. This is the only verse the word u’lema appears in the Reading besides 26:197 (referring to the knowledgeable among the Children of Israel). This verse excludes the self-proclaimed experts in rituals and rites. Unfortunately it is the same experts who allege those well founded in knowledge in scientific fields are seculars and un-Islamic.

The pseudo-scholars have deviated despite having prime access to God’s revelations, and continue to mislead the people from the path of God and defame the Reading by their actions while publicly bearing witness that it is the truth. This is no way to fulfil their covenants with God according to the Reading.

For those choosing to ignore the warnings so clearly stated in the Reading, it is appropriate to remember:

  • Indeed, these revelations are clear in the chest of those who possess knowledge. Only the wicked disregard our revelations. (29:49)
  • Have you noticed those who claim for themselves to be pure? God is the only one who purifies whomever He wills without injustice. Look how they invent lies to attribute to God. (4:49-50)
  • To Him belong the past and the future, and no one attains His knowledge except in accordance with His will. (2:255)
  • Some people argue about God without knowledge, without guidance and without an enlightening Scripture. (22:8)
  • You cannot guide those you love. God is the one who guides whomever He wills. He is fully aware of those who deserve the guidance. (28:56)

    Thus, my question to you; Have you taken a promise from God that He never breaks His promise; or do you declare yourself to be pure without basis?

    Do you still want to guide the people when God categorically says that there is no provision for this?

    Do you not know that God’s prescribed way of life – the deen-nil-lah – does not depend on the Arabian culture, dress or language?

    Many study the Arab religion, but ignore the deen. This deen is now full of rituals, incantations, liturgies, physical body movements and ‘religion’ all of which you give testimony to. You insist on ‘worship’. God does not need worship. He wants every individual to serve Him through their personal commitments, by the doing of good deeds. All the messengers of God were sent to demolish religion, worship, pagan rituals, and rites; namely, to get rid of the self-same type of system you are upholding. In this, and thus in all things, you are fighting God and His messengers in order to promote a pagan way of life. Beware, for you have picked a formidable foe!

    Defenders of the faith such as Noah, Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, Joseph, Moses, Aaron and Jesus pioneered God’s prescribed way of life – the deen-nil-lah. They demolished religion. The Last Prophet’s mission was no different.

    All of them had one common objective. They sincerely believed that the revelation was the truth from their Lord and they fulfilled their vows by upholding the covenant. They then ‘linked’ (ya-siluu) whatever was commanded by God as the providence to bind (ai-yu-Sol-laa) the people to an orderly way of life in doing the good deeds and good works to serve their Lord who created them.

    They never disseminated their own ideas nor abused God’s revelations for personal interest. They never tried to manipulate God’s word they way you do. None of them earned a living through the deen. They never substituted the truth with falsehood or concealed the truth knowingly whilst enjoining righteousness upon the people. Besides, none of them tried to impress the common folks with weird religious garbs or became priests or u’lemas.

    Most importantly none of them promised heaven to anyone, including Muhammad.

    The following verse is repeated four times in the Reading. The many examples of the faithful in history who lived according to the prescribed deen should be a lesson to us:

    We have cited in this Reading every kind of example, that they may take heed. (39:27; 17:89; 18:54; 30:58)

    The priests of the Arab religion are the fruit of the efforts of the pagan Arabs who sought to impose their brand of religion on the innocent and sincere people. The nature of their ‘programming’ brooks no dissent or non-conformity and has produced recruits the world over with pre-programmed behaviour guaranteed to uphold and advocate their values and their teachings. You have slandered Abraham, the chosen leader of mankind, who was totally committed to God’s prescribed way of life. Moreover, you have created the tale that Abraham was the first person to worship the stone idol in Mecca. Even Muhammad has not been spared of your slander.

    Therefore, the author maintains it is infinitely unwise for you to continue on this path. Such behaviour is self-destructive in this life and the next – not only yours but also the Muslims of today and tomorrow. As a man of peace, I appeal to you to come back to your sense and do not associate God with anything tangible. Last but not least, do not say about God other than the truth and He is much too glorious to be associated with your rock idol.


    1 A prophet mentioned in the Qur’an whose name and deeds are not known in the Christian or Jewish dispensations.

    2 You can never guide anyone. God is the only one who guides in accordance with His will. (2:272)

    3 He is the one who created the Humans (55:3 & 96:1)

    4 He teaches them by the pen and He teaches them what they never knew. (96:4-5)

    5 He teaches mankind about His signs in the sky and the earth (55:1-4)

    The ‘challenge’ for Sunnis and Shiite

    The practising Sunnis and Shiite reading this who have thus far believed there is a holy mosque, holy house, holy land, holy water, holy black stone, holy grave and holy footprints should make a choice.

    They can either:

    • Continue to devote and humble themselves to a stone shrine or a stone idol which are entities related to idol-worship (and they should remember that whatever they conceal in their hearts does not escape God).

    Or:

    • Stop worshipping the stone idol in Mecca and serve the One God by devoting and humbling themselves by consent through God’s providence in His system (bait) based on the teachings of the Reading alone, free from religious intention and invention.

    Which would you rather answer for on the Last Day?

    In spite of the fact you were born Muslims, that does not deprive you of your right to exercise your freedom to think, speak, and to express your opinions with the truth.

    The mental bondage is inherited from your innocent parents who inherited it from their forefathers. They were the generations of the past – they await whatever they have earned – while you await what you earned. You will not be questioned about what they have been doing.

    Thus, the final say is with you alone. You decide whether to remain shackled or to unshackle yourself from the chains that is binding you. You cannot experience what you are unwilling to express.

    Before we proceed to the concluding chapter let us embrace one of the most logical approaches by taking an intellectual challenge against clergy and scholars of the Arab religion – the group of people who claim they are carrying the Word of God to Muslims the world over.


    We have the freedom to

    choose to live by our Ego

    – or –

    by our Wisdom

    ‘What we are and who we are’


    Is rendered in the

    language of either One.

    ‘We are not given the freedom to be Both’

    The Arabs were pagans

    The religionists were ignorant of God’s Scripture and they knew nothing about an orderly way of life or the deen adhered to by Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and the other prophets, and nothing about what was revealed to Moses and Jesus. Therefore they had no idea of God’s prescribed way of life (Deen-nil-lah) encompassing His laws (shari’al-lah), His limits (hududul-lah), the existence of a harmonious system sanctioned by Him (aminal-baytal-Harami), His consented decrees (masa-jidil-lah), His sanctions in the consented decree (masjidil-Harami) and the concept of ‘in the path of God’ (fi-sabi-lil-lah) which had been known to Abraham, Moses, Jesus and the previous messengers.

    God says the Arab race was ummyin referring to them as gentiles, a race who had no prior knowledge of God’s Scriptures. 62:2 says:

    huwal-lazi ba'asha    He is the One who sent
    fil-ummyin1          in the midst of the gentiles
    rosulan min-hum       a messenger from them
    yatlu a'laihem        to recite upon them
    wa-yuzak-kihem        and to purify them
    wa-yua'limuhumul      and the knowledge of
    kitaba                the Scripture
    wal-Hikmata           and the wisdom
    wa-ainkanu            indeed, they were
    min-qoblu             from before
    lafi-thola-lin mubin  in total loss.

    Indeed, before Muhammad was sent to the Arabs, they were in total loss about the orderly way of life or the deen. Sadly, but not unexpectedly, they continue to be.

    Obviously as pagans they refused to serve God alone. From day one – they rejected the messenger and the revelations. Muslim scholars boast about this man portraying him as the most popular figure among the Arabs but nothing about his disappointment and frustration. Let us read the untold stories about this man from the Reading.

    First, let us find out about the people around him including those close to him. We see that the Reading gives a completely different picture. The u’lema says they have in their possession the sayings of the prophet outside the Reading. This is exactly what his close friends demanded from him when he was alive. They said, “Change the Qur’an with something else“. Obviously Muhammad refused.

    When Our revelations are recited to them, those unmindful of meeting Us say, “Provide us with a Qur’an other than this or why don’t you change it?” Tell them, “I cannot change it on my own. I simply follow what is revealed to me. I fear, if I disobey my Lord, of the retribution of a terrible day. It is completely up to God. Had I will, I would not have recited all these to you nor you would ever find out about it. I have lived among you for a long time and you know me well. Why can’t you understand?” (10:15-16)

    So, where do all the hadiths which the Muslim scholars called the sayings of the prophet come from? The Last Prophet told all his friends that he follows only what was revealed to him – and everyone knows the only thing revealed to him was the Qur’an and nothing but the Qur’an. The hadiths of the prophet are actually the ‘something else’ besides the Reading.

    The Last Prophet almost conceded to the demand by his contemporaries in order to maintain the friendship. Out of mercy God strengthened his heart and admonished him in the strongest term that He will inflict the prophet with double punishment in this world and after death – if he had invented something else besides the Reading.

    They almost diverted you from Our revelations revealed to you because they pressured you to invent ‘something else‘. Only with that condition they would have considered you as a friend. If it were not that We strengthened you, you almost leaned towards them a little bit. Had you done so We would have doubled the punishment for you in this life and after death. You would have found no one to help you against Us. (17:73-75)

    Now, this is where we see Muslim scholars and the mullahs refused to believe what the Reading says. They insist the messenger gave them ‘something else‘ apart of the Reading. They call this something else the Hadiths of the prophet. In other words, they say the Reading is wrong.

    Innocent Muslims around the world were deceived by their u’lemas that the Last Prophet had many friends. They say he had thousands of followers and supporters. In 9:40 it says he had only one man with him in the cave. What happened to all his other loyal followers?

    All Muslim scholars ridiculed the prophet by saying that he was illiterate despite the proof from the Reading that this man was a learned person. In 44:14 the Arabs around the Last Prophet said he was a mu-a’lamun which means, ‘he is a learned man’, but somehow they also said he was a lunatic or maj-nun.

    An-naa lahumus-zikro. Wa-qod-jaa-ahuum ro-suulon-mubin, som-maa tawal-lau a’nhaa, waqor-luu, mu-a’lamun-maj-nun.(44:13-14)

    How did they respond to the reminder? And surely there came to them an obvious messenger, and then they ignored him and said, ‘He is learned (mu-a’lamun) but a lunatic (maj-nun)’.

    Today the religionists, ayatollahs, u’lemas, gurus, mullahs and the so-called Islamic scholars around the world promote the idea that the last prophet was illiterate whereas the Reading says the opposite. If they think whatever they utter about the prophet is a simple matter, perhaps they should think what the Reading says about slandering:-

    You reiterated the accusation with your tongues, thus uttering with your mouths what you did not know for sure. You also thought it was a simple matter, when it is a very serious offence at the sight of God. (24:15)

    If the so-called ‘Islamic scholars’ can create a flagrant lie about the prophet’s literacy – then, the rest is history.

    They totally ignored all historical facts written within the pages of the Reading about the Arabs around the Last Prophet. The first thing his people said about him:

    This is nothing but a man who wishes to divert you from what your forefathers served. This is nothing except invented lies. This is nothing except magic. (34:43)

    Lunatic, liar, magician, fabricator are the common terms used by the Arabs against the prophet. The Arabs around him refused to believe the revelations. To add salts to injury they said he made up the revelations, but God provided the answer:

    Do they say he made it up? Indeed, it is the truth from your Lord to warn a race (qaum) which did not receive any warner before you so that they may be guided. (32:3)

    The Arabs around him were not only staunch disbelievers and hypocrites but they were also good as rumour mongers.

    They knew the prophet was preoccupied with writing down the revelations, but they spread some stories to bring into disrepute whatever he wrote.

    The disbelievers (Arabs) said, “This is an invention that he has fabricated with the help of some people”. Indeed, they have uttered a blasphemy and falsehood. In addition, they said, “He is writing the tales of the past which were dictated to him day and night”. (25:4-5)

    The prophet was told to inform the disbelieving Arabs:

    Tell them, “(what you were writing) was revealed by the one who knows the secrets of the heavens and the earth. He is forgiving, merciful”. (25: 6)

    This is another example how the Reading is composed. It returns to and reaffirms a single subject in many places. In this verse it says the Arabs were rumour mongers. The something else besides the Qur’an that the u’lema holds dearly for their salvation is the by-products from them.

    Contrary to popular belief, the Last Prophet’s mission failed to achieve any response from his own people. His disappointment is seen in the following verse:

    Perhaps you wish to kill yourself upon their rejection to believe this message. (18:6)

    Some translators indicate that the Prophet wished to commit suicide because the Arabs refused to accept the Reading. We can empathise after reading about them in the Reading. The modern Arabs claim they are following the teachings of the Reading, but the Reading is saying the opposite.

    As long as the Muslims around the world remain loyal to the Arab religion they will be shackled to a false belief – until the Day of Judgement. On that great day they will listen to the true sayings of the messenger:

    The Messenger will say, my Lord, my people have deserted this Reading. (25:30)

    These are Qur’anic facts Muslims cannot reject. In the hereafter the messenger will not utter anything about the word hadith or sunna revered by the Arab priests, but only the Reading.

    In 34:44 it says the Arabs did not get any warner before Muhammad. There is also no evidence from the Reading that Abraham was sent to the Arabs as a warner to teach them construction techniques for the building of a house for God in a place called Mecca. Abraham and Ishmael were not construction workers sent to the Arabs in Mecca.

    Abraham was more of a demolition expert who destroyed idols. He did not construct a new idol in the form of a cubic house and then say, “This is God’s house!” This is what the polytheists say. They build idols and say, “This is my God!”

    The simple rock structure claiming to be the Ka’aba in Mecca today is one of the greatest of the religionists’ scams. It was the religionists who built it and they have managed to fool hundreds of millions of people into worshiping this idol.


    1 The word ummyin was wrongly translated as illiterates by all the popular translations. Many qualified scholars still think this word refers to illiterates and their logic says the whole of Arab race were illiterates. Is there any thinking person who wish to agree with them?

    Abraham and Ishmael were never in Mecca

    There is solid evidence in the Reading that Abraham and Ishmael had never stepped their foot in Mecca – unless the Muslims disbelieve what is written in their own Holy Scripture.

    There is also no evidence from the Reading (including 2:125-129) that Abraham and Ishmael built a physical house. The truth is like Moses, Jesus and other messengers, Abraham and Ishmael were never in Mecca as prophets or messengers to warn the Arabs.

    If Abraham had been inspired by God to go to Mecca1 to build and purify God’s house, he would have been duty-bound to warn the Arabs in Mecca and the Arabs around it.

    But the Reading says the Arabs were gentiles which mean they had no prior knowledge of God’s Scripture or received any information about serving God. They had received no warner before Muhammad

    We did not give them the Scripture to study. And We did not send messengers to them before you as warners. (34:44)

    This is the hard evidence and it is so easy to understand. “We never sent to your race any messenger before you became a messenger”.

    Muhammad was the first messenger to the Arabs around him. Since the religionists believe that Muhammad was born in Mecca, there is no way Abraham could have been sent there previously.

    The key of consenting to God is to uphold what He had sanctioned in the scripture. The sanctions ordained by Him was set for mankind as God’s original system (baytul ateeq). The detail of the sanctions was first revealed to Abraham when he was commissioned to become the leader for mankind. Then, Abraham was told to announce it to the people not to pollute these sanctions.

    Indeed those who disbelieve and they prevent others from the sanctions in the consented decree which was intended for mankind to be devoted equally which is apparent. And whosoever introduces in it any wickedness We will make him suffer the retribution. And when We settled for Abraham a place in the system (We said to him), ‘You shall not associate Me with anything, keep My system (bayti-ya) cleansed for the groups of people who are upright and those who humble themselves consentingly’. And announce to the people with the challenge that was given to you as a person and upon every responsible individuals that was given from every resource enormously so that they witness the benefits for them and that they will remember God’s name during the days known to them over whatever provisions (We gave) to them from the animal livestock. Therefore eat from it and feed the needy and the poor. And then they should remove their impurity and they should fulfil their covenants so that they get used with the original system (baytil-ateeq). And whosoever honour God’s restrictions it is therefore righteousness for him by His Lord. And permitted upon you the livestock except what has been recited to you and avoid the uncleanness of idol worship and stay away from false utterances. Be upright for God and do not associate anything with Him….. (22:25-30)

    In 60:4 it says, ‘A good example has been set for you by Abraham and those with him’. Abraham and those who followed him kept the sanctions in the consented decree purified. They avoided false utterances or something else besides God’s revelations. Abraham was given with the challenge (bil-hajii) as seen in 22:27 to lead the true Muslims to God’s system. Abraham did not call anyone to go to Mecca to perform a pagan’s rite, but to take the challenge to stay away from idol worship by observing the sanctions in the consented decree revealed by God.

    If Haj meant what the religionists would have us believe it means – all the God-fearing people over the ages – from Abraham onwards – would have had to have made at least one journey to Mecca. There is no evidence in the Reading or anywhere else to indicate that Isaac, Jacob, Ishmael, Joseph, Zechariah, John, Moses, Aaron, David, Solomon, Jonah or Jesus traveled to Mecca for any reason whatsoever. And if they had, then the Arabs would have received a messenger before Muhammad which, by their own admission, they did not.


    1 After reading the Qur’an for many years I did not noticed the message in the Book pointing out that there were no messengers or prophets to the Arabs race before Muhammad.

    Hajaa Ibrohim

    In 2:258 is the story of a man who challenged Abraham. The phrase used is Hajaa ibrohim. It should be clear that this does not mean that he sent Abraham on a pilgrimage to Mecca.

    Many Muslims who have completed their pilgrimage to the stone idol in Mecca append the word Haji to their name (e.g. Haji Sulaiman or Haji Raheemudin) – a habit which Arabs find highly amusing.

    Alam-tara-ilal-lazi Hajaa Ibrohim fi-rob-bi-hi (2:258)

    Have you not considered the man who challenged Abraham about his Lord with it? (2:258)

    Hajaa ibrohim has the same fundamental root as Haji i’mara-ta mas-jidil-Harami in 9:19 which refers to the people who take the challenge to promote the sanctions in the consented decree.

    This study highlights how the semantic distortions against the Reading by the religionists have had a very damaging effect, and how – as soon as they twist one word – a chain reaction occurs because they then have to change the meanings of other words from the same root word to support the deception. Haj – as we have seen – has not been left unscathed in this regard.

    The Arabic in the Reading is easy and perfect. Let us briefly remind ourselves how the Qur’anic Arabic renders nouns denoting people relating to the root-word concepts.

    • The meaning of Sol-laa is commitment or obligation. A man who (singular) is committed is called a muSollan (2:125). If plural they are called muSollin (107:5).
    • The meaning of Islam is peacefulness. A man who is at peace is said to be a Muslim (2:131). If plural, muslimin for men and Muslimat for women.
    • The meaning of ihtada is to be truly guided. Many guided people are called muh-tadin (2:16)
    • The meaning of azan is to announce. A man who makes the announcement is called a muazzinun (7:44).

    Similarly the meaning of the word Haj is challenge. People who take the challenge are called Hajii (9:19). People who are involved in the challenge are called the muHajiirin (9:100).

    The challenge is Haj. In 3:97 God says take the challenge (Hajuu) to His System if we can find our way to it. In 2:196 Take the challenge (Ha-jaa) to promote (u’mro-ta) the guidance (hadya) to the people until it is made acceptable (mahilla). They are the rightful people to promote (ya’muru) God’s consented decree (mas-jidil-lah) (9:18) who take the challenge (Hajii) (9:19) by promoting (i’marata) the sanctions in the consented decree.

    It is the duty upon mankind towards God to take the challenge (Hajuu) to the system (bayta) for those who can find their way. (3:97)

    For those who are convinced about God and want to observe His prescribed way of life, they must take the challenge Hajuu to His system ‘if they can find the way’. This is the challenge or Haj only for those who are willing to accept the responsibility to strive in the path of God with their money and lives in promoting the sanctions in the consented decree. They have only one common enemy – organised religions. Consciously or not – religion is the greatest enemy to humanity and its doctrine can wipe out the mountains. Religious promoters corrupt the earth by enslaving peoples’ mind, body and soul and teach them separation and intolerance in the name of God. Religious leaders and the shackled followers are term as idol-worshippers. In the Reading, there is no instruction for us to wage war against anyone except the idol-worshippers. Thus the biggest challenge (Hajii Akhbar 9:3) for mankind is to disown the idol-worshippers with stern reminder that they can never escape from God for lying in the name of God.

    People who are not involved with the challenge may live in this world peacefully as normal human beings. They can be architects, scientists, doctors, firemen, engineers, soldiers, students, taxi or truck drivers, traders, teachers, or other professions that can benefit society and whole of mankind – whilst observing their commitments in doing the good deeds and good works without associating God with anything. That is all what is required of us on this earth.

    The religionists say Haj is a pilgrimage culminating in reverence around the area where they built a square house in Mecca. This is the extent of their distortion.

    We are not to put on the Roman togas, shave our head, throw stones at some brick pillars, kiss a black granite stone, walk in semi-circles around another stone structure crying, “I have come God, I have come” and then walk away feeling satisfied that we have fulfilled our commitments. Rather, we are actively and consciously to take the challenge or the Haj to move ourselves closer to living a way of life (deen) that is sanctioned by God. That is Haj is about.

    3:97 states: ‘manis-tha-tha’a ilaihi sabiilaan’ which means ‘whoever can find his way there’. If pilgrimage were indeed a religious ritual to the Ka’aba in today’s Mecca in Saudi Arabia, or even the Mecca of 500 years ago, there would be no mystery in finding our way there. Even 500 years ago, people knew where Mecca was. One simply had to get on a camel or horse (or a jumbo jet today) in order to reach it. Where is the difficulty in finding it?

    But we cannot get to God’s system by jumping on a jumbo jet or riding on a camel. We must take the challenge to get there. It is a test of our commitment. We definitely cannot get there by shaving our head, wearing a toga, throwing some stones at a stone pillar like a child, kissing a piece of black granite or walking in circles around another stone pillar. If we insist on doing these things, we become religious morons doing something without using our common sense and without having any knowledge of the Reading. It is not difficult for humans to take the challenge Hajuu to God’s system and be devoted to His System or humbly consenting to His system. His system is not a religion. Period.

    Islam or ‘peacefulness’ is the universal way of life that can be observed by any human on earth. It requires no institution or organization. In many cases there are wise men like Luqman who did not received any consented decree from God, but he was endowed with wisdom.

    Each and every person is responsible for whatever he does during his lifetime. Each will be judged as an individual. We have the freedom to believe or disbelieve.

    Haj means an intellectual challenge or a response to a challenge and it does not mean pilgrimage in any shape or form. Similarly, hijr does not mean what the religionists say. It is not primarily about emigration. Its core meanings are related to leaving (i.e. shunning or leaving off) and in this sense it is connected to the essence with that of the purpose of Haj.

    Indeed those who believe and take the challenge (ha-jaa-ru) to struggle with the money and lives in the path of God as well as those who shelter and lend support they are protector of each other. But those who believe but have not taken the challenge (yu-ha-jee-ru) you owe them no obligation to lend support to them from anything until they take the challenge (yu-ha-jee-ru). But if they seek your assistance in the way of life (deen) it is therefore your duty to support them unless there is among you made an agreement with them. God sees whatever you do. (8:72)

    Here the word ha-jaa-ru and yu-ha-jee-ru refers to two types of believers. Both are staying in the same area. Both words were erroneously translated as emigrating by the religionists. A person who strives in the path of God is not required to emigrate from his hometown. The evidence can be found in 3:195.

    Their Lord responds to these by saying, “I never neglect to reward any worker among you, male or female; you are equal to each other. Those among you who take the challenge (ha-jaa-ru) and get banished from your homes, I will certainly redeem all their wrongdoings and admit them into gardens with flowing streams”. Such is the reward from God. God possesses the best reward. (3:195)

    If ha-jaa-ru means emigrating, then there is no way they can be banished from their home. Clearly this word refers to the activities of striving in the cause of God by taking the challenge which is the ha-jaa-ru or to take the challenge in the path of God ha-jee-ru-fi-sa-bi-lil-lah.

    Abraham, for example, settled in a new place – implying that those who wished to follow him would have to establish their commitment to the sanctioned system. He did not emigrate to another town or country to strive in the path of God.

    Moses remained in Egypt until he moved away because of oppression. Moses and his people were banished for striving in the path of God.

    Shuaib remained in Midyan and Jacob remained in the desert until his son summoned him to the city. They never moved to a new town to promote God’s deen.

    Jonah tried to flee from his people but was severely dealt with.

    In spite of rejection, Jesus did not move to another place. On the other hand, we have a key example (see 2:61) of the Children of Israel who – having physically forsaken Egypt – remained essentially steeped in the things which Egypt had to offer. Was theirs a state of migrating at this point? It would seem not.

    ‘Hajii Akhbar’ means the ‘Big challenge’

    The point is that the key concepts connected with the root H-j is an intellectual challenge or confrontation based on reason, rational argument, debate or discourse that has nothing to do with going on a pilgrimage.

    We find an interesting message in surah 9 about a temporary suspension of enmity between God and His messenger against the idol-worshippers:

    Reprieve is herein granted from God and His messenger to those among the idol-worshippers who sign a peace treaty with you. Thus, you may roam the earth freely for four months, and know that you can never escape from God, and that God will inevitably defeat the rejecters. And a declaration is herein issued from God and His messenger on the Day of the Big Challenge (yau-mal-Hajii-akbar), that God disowns the idol-worshippers, and so does His messenger. If you repent it is good for you. But if you turn away then know that you can never escape from God. (9:1-3)

    The believers are encouraged to strive or to struggle in the path of God against those who are corrupting the earth through idol-worship and religious practice in the name of God. Humans are supposed to free themselves from any kind of religious bondage and to practice God’s way of life in total freedom. Those who can find the way to God’s system will discover that religion is part of idol-worship. It is the duty of anyone committed to God’s system to strive against idol-worship.

    The Day of the Great Challenge (Hajii-Akhbar) is the time when a declaration is made to the idol-worshippers that the truth-bearers challenge them. The Reading in its infinite wisdom allows a four months peaceful agreement before any engagement in a confrontation. As long as the idol worshipers observe their commitments to the agreement, the truth bearers should not confront any of them. Contrary to the traditional understanding of physical war, the Readingic concept of war is fought solely for the purpose of cultivating the truth against falsehood. The greatest jihad or Jihadan Kabiro or the greatest struggle to promote peacefulness is by the Reading, not by any form of physical contact. The Reading is the strongest weapon to fight against falsehood.

    Do not obey the disbeliever, and struggle against them (waa-jaheed-hum) with the Reading – the greatest struggle (Jihadan Kabee-ror). (25:52)

    Nowadays, it can be done in so many ways without anyone having to carry any destructive weapons. After all, the war is about falsehood and about idols. Abraham did not carry any weapon to wage war against his people when he told them to stop serving the idols. He used his common sense. Similarly, we do not need weapons to tell people to use their common senses in serving idols virtually or actual. Although God encourages the believers to fight against those who fight them, but He discourages aggressions. If we intend to challenge the disbelievers and the idol-worshippers we are to follow the guidelines the verse sets out.

    The non-Muslims have always blamed the teachings of the Reading for propagating the killing of ‘infidels’. This is an understandable misapprehension. We cannot blame people for associating the Book with the people who profess to believe in it. The war declared in this verse clearly says the enemies are expected to repent to God and reform. That is all. If they refuse then they should be told that they can never escape from God. In other words, God will deal with them for the falsehood they profess either in this world or in the Hereafter. There is no such thing as a physical war fought against anyone unless the enemies initiated it.

    In 2:190-193, it says it is the duty of those who believe in God and the Last Day to strive in the cause of God against those who fight against them, but not to commit aggression. This is the true jihad according to the Reading. Killing is only allowed if enemies attack you with a view to killing you, and you may evict them only from whence they evicted you.

    The Reading stipulates that oppression is worse than murder. If the enemies refrain, then there is no reason to fight with anyone. Fighting is encouraged only to prevent oppression so that people can practice God’s consented decree in total freedom.

    During the four restricted months the truth bearers must not fight against their enemies. In case they are attacked during these restricted months, then 2:194 applies.

    If they attack you during the restricted months, then you may fight during the restricted months. And sacrilege (the violation of agreement) may be met by equivalent retributions. If they attack you, then you may attack them to inflict an equivalent retribution. However, you shall observe God and know that God is with those who observe Him. (2:194)

    Once the restricted months are over, you may confront the idol worshipers wherever you encounter them, agitate them, provoke them and keep after them. However if they repent and observe their commitment and keep them pure, then you shall pardon them. God is forgiver and merciful. (9:5)

    The concept of striving in the cause of God (or jahadu-fi-sabi-lil-lah) in the Reading is the opposite of the jihad of the Arab religion. The religionists are happy to kill people. They promise their followers heaven for killing ‘infidels’. Such teachings are falsely attributed to God and not to be found anywhere in the Reading – a book they have sorely abused.

    Thus, 9:1-4 is also among the most abused verses in the Reading by the Arab religionists although it emphasises the significance of the declaration to disown the idol-worshippers, which is called Hajii Akbar or the day of the Great Challenge from the Messenger or those who follow the Messenger. It is not a great ‘pilgrimage’ of any kind.

    Haj is challenge NOT a pilgrimage

    One may ask why the concept of challenge is relevant to the Reading. The fact is that men and women are expected to face many challenges in their life, including the pursuit of knowledge. Unless they sincerely strive to find the right path, they became blind followers and are subjected to mental bondage. God endows both sexes the same freedom. Both were expected to think by themselves for their own good and well being. Nobody has the right to take away that freedom – in the name of God or whatsoever. Both men and women are given the equality to think critically, weigh and consider everything and verify everything. They should think about consequences before they make their decision.

    God assists them in the way they themselves wanted to go. If a man or woman decides to reject God’s revelation, they will not harm the Supreme God. In fact, God will encourage them to do so.

    As for those who reject our revelations, We will lead them on without their ever realising it. In fact, I will encourage them. Indeed My scheming is formidable. (7:182-183)

    The same applies in all of life. If we choose not to subdue our eyes and keep chaste, God will lead us on without even realising that we are committing what we are not supposed to commit. Whatever good happens to us is from God, and whatever bad happens to us is from our own wrong doings.

    When someone instructs us to travel to Mecca to perform a pilgrimage for the sake of God, we have the right to ask why. After all, humans are expected to use the power of reason.

    After looking at the Qur’anic texts, I cannot find any straightforward indication of a pilgrimage. 3:97 however does give an ambiguous hint of a possible journey. This verse when read in isolation raises more questions than it answers. To understand the message we need only to read the two preceding verses to realise that the verses are not describing what the religionists want us to think they are describing. The essence of these verses is that God’s system was established for those with strong conviction. The verse actually gives us very important clue – ‘In the system there are profound signs of Abraham‘. It is the duty of those with conviction to take the challenge to search for such a system as well.

    Lin-nas    for mankind
    Lal-lazi   of those
    Bi         with
    Bakata     conviction

    This passage was discussed under the sub heading of ‘What is in the Bayta‘ in Part Eight.

    After having corrupted the word ‘umra to become visit, the religionists twisted the meaning of Haj to become the annual pilgrimage.

    The root of Haj is H-j. The key concept connected with this root is challenge or confront.

    The inconsistency becomes apparent in the variety of applications. While traditional Islam teaches that Haj means pilgrimage, it applies the derivatives of this word for example ta-hajaa and yu-hajuu to mean argue. This is their confusion and contradiction. For them, the same words mean wholly different things in different verses of the Reading.

    The Reading categorically uses the word jadal1 to mean argue and it is used many times. In 11:32, the people of Noah accused Noah of ‘arguing’ too much with them. They say ‘you argue’ with ‘too many arguments’.

    Qolu ya-Nuhu qod jadal-tana fak-sharta jadala-na fa’tinabiha ta’eduna ainkonta minal sodiqeen. (11:32)

    They say, “O Noah, you argue with too many arguments. Bring us the doom you are threatening, if you are truthful.” (11:32)

    Clearly the word jadal mentioned in this verse refers to the ‘arguments’ between Noah and his people.

    During the time of the Last Prophet there was a woman who successfully ‘argued’ with him:

    Qod sami’ allah qaula lati tu-jadil-ka fi-zaujiha wa-tastaki il-lal-lah. Wal-lah yasma’hu taha-wurokuma. In-nal-lah sami’un basir (58:1)

    God heard the woman who argues with you about her husband and complained to God. And God heard the discussions. God is Hearer and Seer. (58:1)

    The woman did not complain to the Prophet about her husband. She argued with the Prophet and then complained to God. From these two verses we see ‘argue’ cannot be classified under the same category of challenge. Furthermore it has a root word by itself.

    Let me take a slight diversion from the subject. In the Arab religion the mullahs say women are second-class citizens – men are superior to women in everything. They discourage girls to go to school or women hold jobs of authority or responsibility, or to leave home without being in the company of a blood male relative or husband, or to permit any part of their body to be seen in public – requiring them to be covered from head to toe. Thus, many of them become sex tools and they are expected to be subservient to their husbands in all matters of domestic decisions. Muslims who follow the teachings of these mullahs on the other hand – are told not to argue, or question or speak against them. While the Reading says people can argue with the prophet including the woman who exercised her right to argue her case with him – why do the mullahs say it is a big sin to question and argue with them?

    Let us go back to the subject proper. In 42:16, two derivatives from the root Haj or H-j are used. The first word is Hajuu and the second word is Hujaa which are more appropriately translated as challenge and confrontation.

    Let us examine the verse:

    wallazi     and those who 
    yuHajuuna   challenge 
    fillah      about God
    min         from
    ba'dimaa    after what
    tuhiiba     they received 
    lahu        with it
    Hujaatuhum  their confrontation
    dahidhothan are nullified
    a'inda      according to
    robbihim    their Lord
    wa'alaihim  and upon them
    ghadhabun   the wrath
    walahum     and for them
    'azabun     punishments
    shadid      severe

    The words Hajuu and Hujaa come from the same root word: Haj.

    The verb form is derived from the H-j root and is third person imperfect signifying future. In the Hereafter, the followers will confront their priests or religious scholars asking them if they can spare them the hell-fire. In 40:47 it says:

    Wa-izza- ya-ta-haa-ju fin-nar (40:47)

    And when they dispute in the fire (40:47)

    In 40:48 the religious priest and the scholars will say to their followers, ‘We are in this together, God has judged the people’. When the followers speak to their religious scholars in the Hereafter it shows that they do not argue or quarrel with their leaders. The word yata-Hajuu in 40:47 means dispute.


    1 The religionists expect everyone to believe that the word Jadal and Haj are two different words sharing one meaning.

    How the u’mra in 9:19 was distorted

    In their rendition of 9:18 the religionists declare firmly that the meaning of the word ya’maru is to frequent God’s mosque.

    Yet they claim the same word in 9:19 means managing the holy mosque. Both words are derived from the same root ‘amr. Some translators even say inhabiting the holy mosque. That is the extent of their twisting.

    According to the Reading, a person who manages or administers something is called ‘amil (from the word ‘amila). The root for ‘amil is ‘-m-l and the root for ‘umra is ‘-m-r. They are not the same. The word ‘amil appears several times in the Reading:

    In-namas sor-da-qortu lil fuqoror wal-masakin wal-‘amilin alai-ha (9:60)

    Indeed, the charity shall go to the poor and the needy and those administering it. (9:60)

    It may be favourable for the religionists to mislead the Muslims about the meaning of the Arabic words in the Reading, but they are powerless to alter the original texts. Unlike other books, the Reading has never been reviewed or edited. If we pick up a Qur’an written, say, 800 years ago or more from any country and compare it with the most recent text printed from anywhere in the world, we will find the Arabic texts, word for word and sentence for sentence, to be exactly the same. The author strongly believes the statement in the Book is true in nature, form and effect when it says:

    Indeed, it is We who revealed the reminder, and surely We will guard it. (15:9)

    The religionists’ erroneous claim that the Reading was written on leaves, parchments, stones, and animal skins. It is inconceivable and ludicrous that a message as important as the Reading should be revealed to mankind and then be recorded on parchment, leaves, stones and the like.

    Obviously, the only way left to deceive mankind was by tongue-twisting tactics: convince the people that the Reading is untranslatable (like the Jews said about the Torah) so that the religionists can continue to distort the meaning of the Scripture, and then proclaim that the basis of whatever they say is from God. The followers of the Arab religion around the world are caught in this web after placing their trust in the priests who learnt their craft from the corrupt Arab sages. The Reading did not forget to tell us about them:

    Indeed there are among them traitors who twist their tongues with the Scripture so that you may think it is from the Scripture when they are not from the Scripture. And they claim it is from God when it is not. They have ascribed lies to God while they knew. (3:78)

    When we confront any scholars with the above verse they will say it refers to the people of the previous scriptures. What makes them think they are exempted from doing the same?

    Anyway, a chain reaction begins once one word is distorted in the Book. They have to distort other words too. There is no end to the distortions, and most of the time the distorted passage becomes absurd when read as a whole. Today, the Book is seen as an inward-looking archive, particularly the present-day translations and so-called exegesis (or tafsir) of the Reading. This is the terrible result of the wordplay and semantic twisting that the words of the Reading have undergone at the hands of those who – more than anyone – should have known better.

    Humans give life (u’mra) to the earth

    In order to advance in life, humans are capable of giving life to the earth inherited by them. In 30:9, we see that vigorous communities will become successful once they develop what is at their disposal. The Reading says there were some previous communities which were strong and successful after they ‘amaru the earth, or gave life to the earth upon cultivating it.

    Wa-asha-rul ard-tho wa-‘amaru-ha ak-saror min-man ‘amaru-ha wa-ja-athum rosuluhum bil-bai-ina-ti (30:9)

    And they initiated on earth and (‘amaru-ha) gave life to it more than these have (‘amaru-ha) given life to it, and their messengers went to them with clear revelations (30:9)

    The word ‘amaru in 30:9 and ta’mara in 11:72 have the same essence of meaning signifying the act of accomplishing a cause, and both words are derived from the same root: ‘amr. Literally, the two verses are making reference to the act of giving life or prospering.

    We also find the word m’amur from the same root word that means alive or living in 52:4 to signify the continuous state of being alive.

    Wal-baitil m’amuri (52:4)

    And the living system. (52:4)

    A careful examination of the context shows that this passage was wrongly translated in the service of the Arab religion. The religionists insist that translators should (ridiculously) translate the word baitil m’amuri as the frequented shrine or much-frequented house. In the beginning, they said the word bayta meant house, but this time around, the house is elevated to the status of a shrine or temple. The word ma’muri that means alive was ridiculously translated to become frequented. This is another example how passages in the Reading were simply distorted by the enemies of God and His messenger to make nonsense of a statement in the Reading. The frequenting of a shrine may have been suitable to the pre Qur’anic Arabic pagan faith, but is not appropriate in the light of the Qur’anic revelation.

    The word baiti-ma’muri in 52:4 is a continuation of the context from 5:1:

    wat-thoori1 (52:1)
    wa-kitaa-bin mas-thoo-ri (52:2)
    fi-rok-khi man-shoo-ri (52:3)
    wal baiti-ma’muri (52:4)
    was-sak-fil mar-fu-‘e (52:5)
    wal-bar-ril mas-juri (52:6)

    By the article (52:1)
    and the recorded article (52:2)
    in exposed scrolls (52:3)
    and the living system (52:4)
    and the sky raised high (52:5)
    and the oceans that fills with waves (52:6)

    There is only one bayta in the Reading. It is the same one pointed out to Abraham 2:125, and purified by him for those who are devoted (a’kiffin) and for those who humble themselves consentingly (wa-roka’is-sujud).

    In 52:4, we are told that at the time Moses received the Scripture, God’s system was alive before he became a prophet. Muhammad appeared many thousand years after him. Besides, there is no historical record to show Moses went to Mecca.

    The message revealed to Moses is an indication that God’s system existed and was alive, and that it would continue to be in that state after the Scripture was revealed to him. The Reading merely states the same system and the same message were given to Moses and Abraham as were revealed to the Last Prophet:

    This is the same as in the previous Scriptures, the Scripture of Abraham and Moses. (87:18-19)

    The word baitil-ma’muri has nothing to do with an altar, house, tabernacle, shrine, temple, synagogue, church, mosque or any house of ‘worship’. The Reading simply abhors all forms of worship, religious rites or ritual prayer. These are but man-made. It is humans who declare holy or sacred what they themselves have.

    The religionists were competing with other religions and fooled people into worshipping what their own grandfathers had worshiped. They took advantage of the circumstances to attribute their pagan rites and formulas to God because the Reading had been revealed in Arabic and they were the self-proclaimed keepers of the faith. That is all.

    The word u’mra in the Reading does not refer to a special journey or religious visit to be performed at a particular place. U’mra simply means to give life or propagate or promote God’s consented decrees or the masa-jidil-lah.

    In-nama ya’muru masa-jidil-lah man-amana-bil-lah wal-yaumil akhirah al-ak-siru wa-aqor-mus-Sol-laa ta-wa-ataz zaka-ta wa-lamyaksha il-lal-lah fa-‘sha. Ulaa-ika aye-yaku-nu minal-muh-tadin (9:18)

    The only people who deserve to promote (ya’muru) God’s consented decrees (masa-jidil-lah) are those who believe in God and the Last Day. They observe their commitments and keep them pure. They fear no one except Allah. They are the ones who are guided. (9:18)

    The word masajidal-lah itself has been translated as a plural to mean mosques of God. If what the religionists are saying were indeed true, then all the mosques around the world would need to be owned by God. Then again, they insist that the people must ya’muru (or promote) only one mosque, the one in Mecca. If anyone refers to any mosque outside his or her country as masa-jidil-lah they will accuse them of blasphemy and declare that they deserve to be stoned to death2.


    1 The word ‘Thoor’ was wrongly translated as Mountain in all translations. We cannot imagine how God raised the mountain and told the Children of Israel to uphold it strongly (2:63 and 2:93). Yet when the same word is appended as Mas-Thoor it becomes the recorded book.

    2 In the Quran there is no death sentence for any offences. In 2:178 it says, ‘if someone kills another person the next of kin may judge the offender according to the law of equivalence followed by 2:179, ‘Equivalence shall be life-saving law. O you who posssess intelligence – that you may observe’. In 18:20, 19:46, 26:116 and few other verses – we see that – only the pagans who prefer stoning people to death – perhaps due to their adoration of rocks and stones.

    God u’mrah to humans

    When you tell Muslims in the language they could understand that ‘God gives life to humans‘ they will totally agree with you. But as soon as you tell them God u’mrah to human, they will get into a trance. As far as they are concerned u’mrah means only one thing, it is the off-season visit to their holy shrine in Mecca. That is how their religious scholars and their priests shackled their minds. Their masters will say something in Arabic and it becomes divine and ‘Islamic‘.

    From the same root word ‘amr (life) we see that God is forever performing the act of u’mrah (giving life) to humans so that they remain alive or m’amuri for a certain period of time which, in turn, is the ‘umur or age when the life expires. Thus, the word u’mrah cannot be translated as holy visit because these words come from the same root.

    However, should He decide to stop a life from prospering, He says at 35:11 wama-yu-‘am-maru min mu-‘am-marin which, literally, means ‘will not continue to give life (yu-‘am-maru) from the life (min-mu’am-marin).

    To illustrate the point, here are two more examples:

    Huwa ansha akum minal ard was ta’mara-kum fi-haa fas-taq-fi-ruhu som-ma tubu ilai-hi (11:61)

    He is the One who created you from the earth and gives life (ta’mara-kum) to you in it. Therefore, you shall ask for forgiveness and repent. (11:61)

    La-‘amru-ka in-nahum lafi-shak-ro-bihem yak-mahun (15:72)

    By your life1, surely they are intoxicated in their wandering. (15:72)


    1 This is where the root word ‘Amr is found. It generates many other derivatives including U’mra without losing the same essence of the meaning.

    ’amr means life

    The word u’mro-ata that is commonly referred to as the u’mra is a derivative from the root word ‘m-r where the apostrophe represents the ‘ayn consonant, a laryngeal without equivalent in any Western language.

    The root word ‘amr arising from this root refers to the life of something. In the Reading, this word is used to refer to a continuous act or response carried out with a purpose. For example, if we want to give life to a barren land, we have to develop or cultivate it until we see the result. The Reading uses a’maru to denote this.

    U’mra and Haj: the invented pilgrimage

    U’mra and Haj: the invented pilgrimage1

    The violent and ridiculous Arab religion masquerading as Islam today has deceived people into paying homage to a stone building in Mecca. They have manipulated two words in the Reading to create a ritual that is erroneously touted as an article of faith in Islam. The words Haj and U’mra were distorted to become the annual pilgrimage and the lesser pilgrimage2, respectively. These rituals were not ordained. They are totally contrary to the teachings of the Last Prophet whose duty was to deliver the message of the Reading only.3


    1 I was startled to discover about this subject. It didn’t take me long to know the truth. I assembled all the words on Haj and ‘amr in the Quran, and finally discovered the serious distortions about these two words.

    2 The author had performed both these rites and could not forgive himself for his own ignorance. He could have used the money to help the poor and needy.

    3 As people from ‘Muslim’ backgrounds will know, there is a huge body of extra-Qur’anic literature that supports the non-Qur’anic concepts of pilgrimage. The assertion here is that this extra-Qur’anic literature contradicts rather than supports the initial Qur’anic premises.


    Related posts:

    Wildlife conservation sabotaged

    It is not surprising to find a chapter about wildlife conservation in a book such as this. Again, a sensible and nurturing injunction in the Reading has been twisted out of all recognition in order to fit the requirements of a pagan cult. This will be of particular interest to those who have undertaken the ritual known as Haj or ‘pilgrimage’.

    I stumbled upon this important subject while compiling verses about food. After reading 5:1 several times over in conjunction with the subsequent verses, I was confronted with a serious problem when I tried to understand how the word ‘restricted’ could be rendered as ‘religious dress’. All the twelve translations in my possession, the lexicons and the concordance say that Hurumun is either the pilgrimage garb, or the state of sanctity during the pilgrimage (ihram).

    The non-Arab Muslims depend on the religionists to explain the religious rituals and other aspects of ‘worship’. For many years I had been aware that there was not a single Arabic ritual that came from the Reading, and that the source for of all these rituals was the so-called Hadith – a vast collation of hearsay and old wives tales falsely attributed to the Prophet. Whilst re-marketing their Arab religion, it seems that the religionists determined to maintain the characteristic of the Arabs’ previous pilgrimage, and they distorted the sense of two verses in the fifth surah of the Reading to support their claims.

    Before looking at the verses in question, we should remind ourselves that – according to the Reading – no other sources are needed in order to understand the important points that it wants to make. No tafsiir, no Hadith1 are necessary. In 39:23, God proclaims the Reading the best Hadith and a consistent Scripture. The Book also states that it is self-explanatory. This, of course, is directly contradicted by the entire Arab religion community of whatever flavor. If we are to take the Reading at its word, we can investigate further.

    God revealed the best narration (Hadith), a Scripture that is consistent. (39:23)

    They never come to you with any example, except We provide you with the truth and the best interpretation (aHsana tafsir). (25:33)

    Hurumun appears in the Reading four times. This word was twisted to mean the silly habit of wearing two pieces of seamless white cloth (for males) as the mandatory garb of pilgrims that the religionists say is the ihram. The two pieces of white cloth are actually remnants of a pagan heritage from the times preceding Rome and Greece when priests and nobles wore pieces of white cloth to signify ‘holiness’ or their station in society (such as the Roman toga).

    The subject in verses 5:1-5 is food. There is absolutely nothing about pilgrimage here.

    The translators do justice to the first part of 5:1. This is generally the case when their personal beliefs are not at stake:

    Ya-aiyu-hal lazi na-amanu aufu-bil ‘uqadi

    O you who believe, you shall fulfil your covenant

    Uhil-lat lakum bahi-matul an-aam

    Permitted for you is the meat of all livestock

    il-laa ma-utla alai-kum

    Except those recited to you

    This is the first part of 5:1 and the subject is about God’s covenant, and the covenant is about food. The rest of the verse says:

    Ghoi-ro mu-hil-lis soii-di

    Do not permit the hunting of game

    Wa-antum-Hurumun

    (usually translated) While you are in pilgrim garb / ihram.

    Herein lays the corruption. Such flagrant misreading of this verse requires an abrupt change of topic within a short space. Such anomalies do not happen anywhere in the Reading.

    The first part of the verse gives us total freedom to consume the meat of all livestock, except those recited to us. The second part specifies consumption of the meats of wildlife under a specific condition: wa-antum Hurumun.

    The words wa-antum mean ‘and when you’ or ‘and that which you’ or ‘while you are’.

    Wa-antum-hurumun means ‘and when you are restricted’.

    Hurumun is a derivative of the root H-r-m or Harama. All derivatives generated from this root word can have different shades, but the essence of the meaning of the word is the same.

    They can mean forbidden, restricted, sanctioned, limited, controlled or constrained but each time different and distinct derivatives are used for them such as Haram, Hurum, Hurumat, Harrama, yuHarrimu, Hurima and muHarram.

    We can discover the meaning of these derivatives by making comparative reference to the contexts in which they appear. This is a simple yet important procedure and we don’t need any long commentaries outside the Qur’anic injunction to understand or provide long commentaries or tafsir2 the meaning of certain words.

    For example, in 3:93 all food was permitted (Halal) to the Children of Israel except what they forbade or constrained (Harrama) themselves before the Torah was revealed.

    Kulluu tha-ami kaana hillan li bani israiila

    All food was permitted for the Israelites

    Illa maa Harrama israa iilu alaa nafsihi

    except what Israel forbade for itself

    min qabli an tunazzila tauraatu

    from before the Torah was revealed

    The Children of Israel forbade/constrained (Harrama) certain foods before the Torah was revealed.

    Therefore, in 5:1 the phrase wa antum Hurumun means while you are restricted.

    In other words, in 5:1 it is we, who must restrict ourselves from hunting. In 5:94 it is said Game hunting is a test for us (the verse will be quoted later). The subject of wild life conservation is now sanctioned by God within the passages of His decrees on matters of food.

    The Reading does not say how long we ought to make the hunting of wild game restricted, but the Reading says it is part of God’s decrees. Therefore it is up to us to decide. If the mountain goats in Afghanistan need five months to breed, then we must refrain from hunting the goats for those five months.

    If the great leatherback turtles carry their eggs for two months and then lay their eggs on one particular night of the full moon in a year in Nicaragua, we must restrict the hunting for, say, three months before that particular full moon. If the deer is almost extinct and needs years to increase its population, then we must not hunt ghoi-ro-soi-di the deer for that number of years. ‘Wa antum Hurumun’ means ‘and that which you are restricted’.

    5:1 stresses strongly not to allow hunting:

    ghoi-ro     do not
    mu-hil-li   make permissible
    soi-di      game hunting

    The prohibitions of hunting should be enshrined in state law to protect different species of animal. The law of the land must impose the restrictions on hunting at the right time.

    To grasp the meaning of this message, we should pay a visit to the wildlife department in any country to find out why they impose different types of restrictions on hunting various animals during specific months. The deer-hunting season in India may differ from the goat-hunting season in Yemen. There are seasons for different animals. It is we who must decide when to restrict hunting, and we must respect these laws if we fear God.

    This is the true meaning of the message in 5:1. It has nothing to do with wearing a two-piece white cloth dress known as ihram and walking in circles around a cube-shaped stone idol in the centre of a mosque crying out for God to hear us.

    We do not make any of the wildlife meat forbidden (or Haram), but we are not allowed to hunt them during a specific periods.

    If we wish to observe the will of the Lord of the Universe, we are not to violate His decrees on the hunting of wildlife during the restricted months:

    Do not violate God’s decrees (sha’iral-lah), or the restricted months (on hunting), and the guidance (about hunting), or the indicators (of hunting) or the harmony that is sanctioned in the system (aminal-bai-tal-Harama) when seeking the grace and pleasure of God. But when you are permitted (Halal-tum) (after the ban is lifted), you may hunt. Do not be provoked by the enmity of those who prevent you in observing the sanctions of the consented decree (anil-mas-jidil-Harami) that you may transgress. And co-operate with each other in righteous deeds and piety, and do not co-operate with those committing sins and aggression. (5:2)

    We are to co-operate with the lawmakers to protect the wildlife and by doing so we demonstrate our observation to the sanctions prescribed by God in His system. We must not co-operate with illegal hunters. However, if we kill wildlife during the restricted months (shahrul-Harrama) on purpose, the food is still permitted for us to eat, but we pay a fine.

    O you who believe, do not kill wildlife when you are restricted (Hurumun). If anyone kills on purpose, he shall expatiate with an equivalent livestock to be judged by two equitable persons from among you to point out the maturity of the ‘ankles’ (ka’bati). Or expiation by feeding the poor or impose a self-discipline3 (siyaman) so that he regrets the consequences of his actions. God has pardoned his previous offences. Whoever reverts to his offence, God will avenge it from him. God is Almighty, Avenger. (5:95).

    The right meaning of the word Hurumun can be verified from other verses of the Reading. For example, in 9:36 it is impossible to change the meaning of this word to none other than restricted.

    Surely the count of months according to God is twelve months in God’s reckoning (fil-kitaabi-llaah) since they day He created the heavens and the earth. Of these, four are restricted (ar ba’atun Hurumun). That is the upright way of life (deen-nul qayyimu). (9:36)

    The word arba’atum Hurumun means that there are restrictions on four of the months.

    The four restricted months refer to the cooling-off period after a declaration is announced to the idol-worshippers that God and His messenger disown them for their idol-worshipping practices. The day the announcement is made is known as the day of the Big Challenge or Haji akbar. In 9:1-4, the idol-worshippers and the non-believers are given four months to ‘roam the earth’ to decide their position on the deen.

    Today, more than a billion people on earth believe they must make themselves ‘holy’ for a few days. Each year, several million of them don indecent two-piece suits which they have named ihram and walk in circles around a cubical stone idol. And this when all God wanted them to do was to observe the sanctions in the system of not hunting the wildlife during restricted periods.

    Just a slight twist to one simple word like this can cause disaster to a person’s life in this world and the Hereafter.

    The majority of ‘Muslims’ could not care less about observing the sanctions protecting wildlife, however. The religionists have generally succeeded in deflecting them from beneficial actions related to wildlife conservation and misled them towards jumping up and down in front of an empty stone box. Somebody, somewhere, must be having a really good laugh.

    God created all living creatures on earth, and mankind is expected to co-exist with them in perfect harmony:

    Wa-mamin dab-batin fil-ardi wala-thor ‘iri yathi-ru bijana-haihi il-laa um-matin amshalakum (6:38)

    Any creature on earth including the birds that fly with their wings are nations like you. (6:38)

    Humans are not allowed to kill at random. Killing is allowed only when justified:

    Wala-taq-tulu nafsal-lati Haramal-lah il-la-bil-haq (17:33)

    You shall not kill the life, it is forbidden by God except in truth. (17:33)

    The presence of other living creatures is part of God’s creation. Humans cannot simply go around killing and destroying anything they like.

    God has created livestock as a provision for mankind. Killing livestock for food is justified according to need. God also allows mankind to enjoy the meat of wildlife. Therefore killing animals is justified subject to certain conditions.

    There are two kinds of wildlife: that in water and that on land. We do not have to impose any restrictions to protect the water game but we must impose some restrictions to protect the wildlife on land. For as long as we observe the restrictions that, for us, is the state of Hurumun. 5:96 says:

    uhil-laa lakum soi-dul bah-ri

    Permitted for you (uhil-la-lakum) is the hunting of water game (soi-dul bah-ri)

    wathor-‘amuhu mata-‘al-lakum walis-syai-roti

    Eat from them as provision, for you and those who are travelling

    Wa-hur-rima alaikum soi-dul bar-ri ma’dumtum huruman

    And prohibited (Hurrima) upon you is the hunting of game on land for as long as (mu’dumtum) you restrict them (Huruman).

    wat-taqul-lah hal-lazi ilaihi taq-syarun.

    You shall observe God, to Whom you will be gathered.

    In 5:96, we are permitted to eat game from the sea (baHri) but as for the game from the land (baRri) hunting is forbidden for as long as (mu’dumtum) we make their hunting restricted (Huruman).

    We can see that the corruption by the innovators of the Arab religion is exposed again. Here, both the words Hurrima and Hurumun are found. Both come from the same root H-r-m or Haram.

    They say that Hurrima in the first part of the sentence means prohibited but Hurumun in the latter part of the same sentence means a state of sacredness. They claim it means the ihram – the two piece white cloth worn during the act of walking around a cubical stone idol at the centre of their mosque. As we have seen, these verses have nothing to do with a pilgrimage of any kind.

    The killing of wildlife is done everywhere. Such activity is called game-hunting. The Reading calls upon hunters to exercise self discipline by not killing wildlife out of season:

    Ya-aiyuhal-lazi na-amanu la-yub-luwa-nakumul-lah bi-shai’ain minal-soi-di tana-luhu ai-diyakum wa-rimahukum li-yak-lamal-lah man-yu-ghor-fuhu bil-ghaib. Fa-manikh-tada ba’da zalika falahu azaban alim (5:94)

    O you who believe, God may test you through game-hunting within the reach of your hands and means. God wants to ensure those among you who fear Him (while He is) unseen. Anyone who transgresses after this has deserved painful retribution. (5:94)

    The majority of civilised governments impose laws to protect wildlife. They do not know they are preserving the harmony of the sanctions in God’s system (or the baytil-Harama). For them, it is simply a matter of good sense. They have studied the environment and life patterns in the animal kingdom and have realised that it is their obligation to protect living creatures – if only out of self-interest. As far as the Reading is concerned, such a perception is an act of righteousness.

    Without doubt, wa-antum Hurumun does not mean during pilgrimage, neither does it signify the two piece pilgrim’s clothes which they call the ihram4. Moreover, the word ihram is nowhere found in the Reading.

    We must realise the beauty of the composition of the Reading. In most cases, a subject is detailed in sequential verses and then it is mentioned elsewhere. The prohibitions on food detailed in the Reading are part of the sanctions in the system (baytal-Harami) to be observed by those who consented themselves to what was sanctioned.

    The details of the prohibition are expanded in 5:1-5. In 5:3 in the midst of detailing the food God says:

    Today, I have perfected the deen for you, and completed My favour upon you. And decreed Islam as the deen. (5:3)

    God’s prescribed way of life is perfected by the revelation pertaining to details of the restriction on food. A true person who is at peace must not consent themselves to any restrictions beyond the limits set by God. The verse, however, ends with an exception:

    However, if one is forced to eat any of these without malice, then God is Forgiver, Merciful.

    The same topic continues in the next two verses before a new subject is dealt with. The subject of food is repeated in eight straight verses (6:141-150) to corroborate the restrictions mentioned in the earlier chapters. The final part is mentioned again in eight straight verses (16:112-119).

    As a matter of interest, the composition of the Reading is such that any isolated subject is always revealed in a verse of its own. Never are two unrelated subjects touched upon in the same verse.


    1 Hadith: are tales about the Prophet from various unverifiable sources.

    2 Tafsir is long commentaries to explain the Qur’an based on tradition and tales found in the various hadith books written by so-called learned people. It is equivalent to the Jewish Tosefta a compilation of traditions and sayings closely related to the Misnah, deriving from many authorities represented in it.

    3 The Arabic word Siyaman is traditionally translated as fasting. There is no mention about the duration period for the fast. Hence, it is logical to say the meaning is to discipline oneself from hunting until the animals are matured. It is not about fasting from eating or drinking.

    4 A man’s pilgrimage is nullified if he wears anything under the ihram clothing. Imagine the heat and I have to struggle applying creams in between my thighs.


    Related posts: