How the u’mra in 9:19 was distorted

In their rendition of 9:18 the religionists declare firmly that the meaning of the word ya’maru is to frequent God’s mosque.

Yet they claim the same word in 9:19 means managing the holy mosque. Both words are derived from the same root ‘amr. Some translators even say inhabiting the holy mosque. That is the extent of their twisting.

According to the Reading, a person who manages or administers something is called ‘amil (from the word ‘amila). The root for ‘amil is ‘-m-l and the root for ‘umra is ‘-m-r. They are not the same. The word ‘amil appears several times in the Reading:

In-namas sor-da-qortu lil fuqoror wal-masakin wal-‘amilin alai-ha (9:60)

Indeed, the charity shall go to the poor and the needy and those administering it. (9:60)

It may be favourable for the religionists to mislead the Muslims about the meaning of the Arabic words in the Reading, but they are powerless to alter the original texts. Unlike other books, the Reading has never been reviewed or edited. If we pick up a Qur’an written, say, 800 years ago or more from any country and compare it with the most recent text printed from anywhere in the world, we will find the Arabic texts, word for word and sentence for sentence, to be exactly the same. The author strongly believes the statement in the Book is true in nature, form and effect when it says:

Indeed, it is We who revealed the reminder, and surely We will guard it. (15:9)

The religionists’ erroneous claim that the Reading was written on leaves, parchments, stones, and animal skins. It is inconceivable and ludicrous that a message as important as the Reading should be revealed to mankind and then be recorded on parchment, leaves, stones and the like.

Obviously, the only way left to deceive mankind was by tongue-twisting tactics: convince the people that the Reading is untranslatable (like the Jews said about the Torah) so that the religionists can continue to distort the meaning of the Scripture, and then proclaim that the basis of whatever they say is from God. The followers of the Arab religion around the world are caught in this web after placing their trust in the priests who learnt their craft from the corrupt Arab sages. The Reading did not forget to tell us about them:

Indeed there are among them traitors who twist their tongues with the Scripture so that you may think it is from the Scripture when they are not from the Scripture. And they claim it is from God when it is not. They have ascribed lies to God while they knew. (3:78)

When we confront any scholars with the above verse they will say it refers to the people of the previous scriptures. What makes them think they are exempted from doing the same?

Anyway, a chain reaction begins once one word is distorted in the Book. They have to distort other words too. There is no end to the distortions, and most of the time the distorted passage becomes absurd when read as a whole. Today, the Book is seen as an inward-looking archive, particularly the present-day translations and so-called exegesis (or tafsir) of the Reading. This is the terrible result of the wordplay and semantic twisting that the words of the Reading have undergone at the hands of those who – more than anyone – should have known better.

Ka’bata (ankles) become God’s house

All Arabs know an ankle is called ka’aba, but religionists went ahead to change the perception of the word Ka’aba (ankles or joints) to become a proper name for ‘God’s house’. The dissimulation has been achieved to accommodate their earlier premeditated distortion of the word Hurumun in 5:2. In 5:2 God had sanctioned wildlife conservation1 in His system of creation for people to obey.

The word Ka’aba is mentioned at three different places in the Reading and they are all grouped in surah 5. The title of this surah is Al Maaidah which means The Feast.

Before exploring the true meaning of the word ka’aba, we will have a brief overview of this surah.

There are 120 verses, and the subject of food is spread throughout (including the famous verse about the consumption of intoxicants). The general focus of the message in this surah is the three prophets who received God’s Scripture namely Moses, Jesus and Muhammad.

  • 1-5 give the details of the sanctions on food. 6 reinforces the essence of 1-5, particularly on personal hygiene. 7-11 emphasise the significance of upholding God’s decrees.
  • 12-47 are related to the history of the Children of Israel who transgressed the laws given to Moses and Jesus.
  • 48-89 are about the message of the Reading as revealed to the Last Prophet, reminding the readers about the violation of God’s prescribed decrees by the people of the previous Scripture.
  • In 90-93, the subject is again food; also advice against intoxicants, gambling and dividing the meats by lots. 93 says that those who believe and lead a righteous life incur no sin by eating any food so long as they observe virtuousness, believe in God, and good moral conduct and continue to do good deeds.
  • 94-98 are an extension of verses 1 and 2 and regard wildlife conservation and the penalties imposed in respect of violations of hunting restrictions.
  • 99-100 take a slight diversion to inform us of the limited role of the Last Prophet. However, food is again mentioned in verse 103. Some of the names in this verse are beyond comprehension to many people – even to the Arabs. There are names like ‘Baheerah‘ ‘Saa’ibah‘ and ‘Waseelah‘. They are not camels, goats or donkeys, which are common to the Arabs.
  • Jesus is mentioned in 110-120. The disciples want reassurance and make a preposterous demand on Jesus asking that he ask his Lord to bring a feast from the sky as a sign of celebration. Their request is granted with the warning that they will be punished severely if they disbelieve thereafter.

    This is the contextual essence of the surah. The subject is largely food. And this – inside the context of food – is the only chapter in the Reading where we find the word ka’aba. It is mentioned three times:

    O you who believe, when you uphold your commitments you shall wash your faces, your arms to the elbows, wipe your heads, and wash your legs to the ankles (ka’baini).2 (5:6)

    The word ka’baini in this verse means ankles. The same word is used in 5:953 to mean the ankles of animals.

    Yaaiyuhallazi na-amanu la-taqtalu soida wa-antum Hurumun waman qotalahu minkum muqota’amidan fajaza-un misluma qotala-minalna’ami yah-kumu bihi zawa’adli minkum hadyan balighor ka’bati aukafarotun tho’amu masakina au’adlu zaalika siyaman liyazuqo wabala amrihi ‘afal-lah ‘am-ma salafa waman ‘aada fayantaqimul-lah minhu wal-lahu ‘azizun zuntiqam. (5:95)

    O you who believe, do not kill the wildlife which you are restricted (Hurumun). If anyone kills on purpose, he shall expatiate with an equivalent livestock to be judged by two equitable persons from among you to point out the maturity (hadyan balighor) of the ankles (ka’bati),. Or expiate by feeding the poor or discipline himself (until the animals are matured), so that he feels the consequences of his actions. God has pardoned his previous offences. Whoever reverts to his offence, God will avenge from him. God is almighty, avenger. (5:95)

    The word before ka’bati in the verse is hadyan baligha that literally means to guide/lead or point out the maturity (in the determination of the maturity of the ankles).

    The word hadyan4 comes from the root hada, which means to guide or to lead or to direct or to point out. This is simple and a common word found in many other verses in the Reading. Hada, Hadi, Huda, Hudan, Hadya and Hadyan has the same essence of meaning. I have already explained about this word in this chapter under ‘Guidance becomes animal offerings.

    The word baligha comes from the root balagh, which means to mature, or to advance/achieve towards an objective.

    For example in 4:6, if we take care of the child orphan we must test their maturity (balagh) as soon as they reach marriageable age before we hand over their rightful property to them. The word balagh (that means mature) in 4:6 is the same word used in 5:95 referring to the maturity of the ankles of the animal.

    You shall test the orphans when they reach maturity for marriage (balaghu nikaha). If you see rationality in them, you shall hand over their property. And do not consume their property excessively before they grow up (aiya’baru). (4:6)

    In 4:6, the word balagh (which means mature) is further underlined by the word aiya’baru which means before they grow up. In other words, the orphans must be matured before we hand over their property to them.

    The Reading says mankind’s advancement or maturity on the straight path is useless to some of them even after the great wisdom has reached them. The same root word is used:

    They have received enough knowledge to set them straight, great wisdom, but their maturity (baligha-tun) seems to be useless. Therefore, leave them alone. (54:4-6)

    Wildlife conservation, then, is an integral part of God’s creation. It is a decree that has to be observed by humans. In 5:95, the use of ka’bati is related to the violation of the restrictions and the penalty one has to pay if animals are killed on purpose during the restricted period. Hunting is only allowed when the maturity of the animals can be identified through their ankles’ stride. As for the birds the Reading says, nobody can kill them except God which implies that hunters will not be able to catch the birds except with God’s will.

    Do you not notice the birds assigned to fly in the sky? Nobody can catch them except God. This should provide signs for those who believe (16:79).

    In 5:2 people are advised not to violate God’s decree about hunting the wildlife during the period of restrictions.

    O you who believe, do not violate God’s decrees (sha’iral-lah), and the restricted months (shahrul-Harama), and the guidance (hadya), and the indicators (qo-laa-ida) and the harmony of the restrictions in the system (bay-tal-Harama) when seeking the grace and pleasure of God. But when they are permitted (Halal-tum), you may hunt. Do not be provoked by the enmity of those who prevent you from upholding the sanctions in the consented decree (anil-mas-jidil-Harami) and do not aggress. Co-operate with each other in good deeds and piety, and do not co-operate with those committing sins and aggression. (5:2)

    The message in 2 is repeated in 97 to emphasise the significance of the restrictions of hunting the wildlife. Once the ban is lifted, you may hunt.

    The message in 5:95 is so easily understood. For example, when the restriction (Hurumun) on deer hunting is enforced, if someone kills a deer he must be fined to the tune of equivalent livestock. The offender shall be judged by two equitable people from among themselves to ensure the restriction is observed until the ban is lifted.

    Hadyan baligha al ka’bati literally means point out the maturity of the ankle, which in turn means they must determine the maturity of the deer by its natural moving pattern through the strength of the ankles or by reference to its ankles.

    Also, it is important that the fine be such that the person who violated the indicators of the hunting restrictions (qo-laa-ida) and knowingly killed the animal when he was restricted (Hurumun), be made to feel the consequences of his actions for killing the animal.

    Therefore, it is the duty of the equitable people (modern-day game wardens) to determine the maturity of the animal that was killed and levy a suitable fine equivalent value of mature livestock.

    If a person kills a deer by mistake during the open season of wild fowls while being observant to God, then it is his duty to admit his mistake to the wildlife office and to allow them to judge him. If two equitable persons do not judge him then it is his duty to feed the poor voluntarily for an equivalent value in livestock or discipline himself from hunting until the animals are matured (if he truly believes in God).

    The word ka’aba also appears in 5:97. The message is identical to 5:2:

    God has set the ‘ankles’ (ka’bata) a system sanctioned (baytil-Harami) to be upheld for mankind, and the restricted months (shahrul Harama), and guidelines (hadya), and the indicators (qolaa-ida). This is to let you know that God, He knows everything in the heavens and the earth and what is beneath the earth. And surely God is fully aware of everything. (5:97)

    Some critics who refuse to unchain the shackle of their minds insist the word ka’aba means the rock structure and Bayta as the house standing in Mecca might find the above verse illogical. They have overlooked the significance of the wildlife conservation – which is for the benefits of mankind – as being part of God’s decree in 22:36. The word al-budna (same root word used for Bedouins) in this verse means wildlife – a very important subject ignored by all translators.

    Translators differ in their understanding, and some of them have erroneously said it means the camel. They have already confused themselves with the words Jamal, ibbil, ba’ir, rikab, heem, ‘shar as camel, but upon realising too many words became camel they make a slight change to the word dhomir in 22:27. This time they say ‘skinny camels‘! It seems that each time the Arabs cannot understand God’s Arabic in the Reading they will tell translators and their scholars – ‘its a camel’. Thus, perhaps out of their ego or pre-conceived ideas, critics will insist a word can have many meanings not connected to each other – whilst the Arabs may insist many words can have one meaning. It is the Arabic dilemma of the Arab religion.

    The word ka’aba in 5:95 and 5:97 is related to the ankles of wild animals, a topic which starts from 5:94. The word is mentioned again indicating that mankind must not hunt these animals until they are matured by distinguishing their ankles (the animals will not settle down in the same area once they are matured), this law is sanctioned in God’s system; observe the guidelines, and the indicators restricting the hunting during specific months. Experts identify the animals’ maturity by their strides or their moving pattern.

    And the wildlife (wal-Budna) was set from God’s decree (sha’iril-lah), which is for your own good. Remember God’s name over it while you set sight of it and when it falls at a distance. Therefore eat and give away from it voluntarily to the people and to those who ask. That is what We created for you, so that you may be appreciative. (22:36)

    The crux of the subject is that wildlife must be protected and managed according to its lifecycle. People are not supposed to hunt wildlife during the restricted period particularly those who believe in the Unseen. If, for instance, they have violated the decree they must expiate their wrongdoings voluntarily as prescribed in 5:95. Game hunting is a test de facto for those who fear the unseen God.

    O you who believe, God may put you to the test through game hunting within the reach of your hand and your means. God wants to distinguish those among you who fear the Unseen. Anyone who transgresses after this has deserved a painful retribution. (5:94)

    Wildlife should be protected and should be allowed to live according to God’s system. Animals must not be killed unless they can survive on their own feet (ankles) characterising maturity. That is all.

    The religionists concealed the message in the Reading regarding wildlife conservation and fooled the people to put on the togas that they call ihram. The people were made to believe the ankle of an animal is God’s house and they call a stone cube covered in a cloth with a small black stone embedded at one corner of it as baytul-lah (a word not found anywhere in the Reading). They have made 5:95 to read:

    O you who believe, do not kill any game during pilgrimage. If anyone kills on purpose he shall expiate with equivalent livestock judged by two equitable people among you as offering to reach God’s house.

    At the risk of repetition, I would like to state again that offering of animal sacrifices according to the Reading is evil. Attributing such religious rites to God is a great blasphemy. Somehow the enemies of God have successfully diverted mankind into committing this wicked act by manipulating God’s words in the Reading. I have to highlight the verse again to show the seriousness of this pagan primitive rite:

    They even assign for God a share of the crops and livestock He has provided for them, saying, “This is for God,” according to their claims. And they also say, “This is for our idols.” However, what was assigned to their idols never reach God while that is assigned to God will ultimately end up to their idols. Evil indeed is their Judgement. (6:136)

    Any kind of food assigned to God can never reach Him. Manipulating a simple sentence hadyan baligha al ka’bati arbitrarily in 9:95 has led millions of people to perform with diligence a detestable act of needlessly sacrificing thousands of livestock each year. This is exactly what is condemned in the above verse. God calls sacrificial offerings the deeds of the Devil. They are evil.

    Each year about two million people slaughter livestock during their pilgrimage in Mecca as offering to God. The devotees of the Arab religion also do the same slaughtering all over the world on the same day. They call the day of Eid il Adha.5

    Livestock and wildlife are provisions from God. People should practice self-sacrifice by donating the meat as charity to other people – not sacrificing them as offering to God. He is in no need of animal meat or blood – but the act of virtuous deeds by the person who gives away part of the provisions He has provided for them. Those who have the privilege of eating the meat of wildlife – they too must donate part of the bounty to other people.

    For every nation We have set their own way of self-sacrifice to remember God’s name over the provisions from animals and livestock. Your God is the One God, therefore you must consent yourelf to be committed to Him and deliver the good news to the obedient whose hearts cringe upon remembering God. They remain steadfast in the face of adversity and they uphold their commitments and give to charity from My provisions to them. Wildlife was ordained as God’s decree that is good for you. Remember God’s name over it when you set sights at it – and when it falls at a distance. Thus, eat and give away from it voluntarily to people, and to those who ask. That is what We created them for you, so that you may be appreciative. The meat and the blood can never reach Him – but the observations (of the decrees) from you will reach Him……..’ (22:34-37)

    Eat and give away God’s provisions to people – not to God. The act of giving away to people is our deeds. There is no standard rule of how much we should give away. We are exhorted to be charitable for own good and we decide the amount but not turn stingy. That is the act of self-sacrifice. God says He is rich, while we are poor. Most translations say for every religion they have their own way of animal sacrifices. That is the extend of the manipulation and we have seen in 6:136 – animal sacrificial is the work of the devil. People from different countries breed different kinds of livestock and it is their duty to commit themselves to be charitable towards doing good deeds both at the time of prosperity or hardship.

    Today’s Saudi Arabia uses its oil wealth to build hotels, restaurants and shopping complexes to cater to the pilgrims’ needs. Fifty years ago, how could the pilgrims embark on their ‘pilgrimage’ without depending on wild game for food?

    The religionists, however, realised this problem and they provided a simple solution. They say you may not hunt only in the immediate vicinity of the so-called ‘holy mosque’ that stands in Mecca.

    Since the skyscrapers around their ‘holy mosque’ extend a few kilometres away from the mosque proper, game animals perhaps will not even be found in the middle of the desert some fifty-odd kilometres away. Whatever suggestion they offer, no potential pilgrim will make contingencies for a hunting trip when he pays homage to their god or gods in Mecca. This is only to show that – when the religionists try to distort the Reading, the message becomes illogical.

    It is the caretakers of these idols who simply make it up as they go along.


    1The subject of wildlife conservation is not found in any translations around the world and the Qur’anic statement about the subject is very clear when we uncover the interpolations about the word ‘Hurumun‘.

    2 This is the dual of the word ka’aba

    3 The religionists ignore the context of the subject in this verse that starts from 5:94 to 5:97. All these verses refer to hunting of wildlife on land and in the sea.

    4 Translators say the word hadya means sacrificial offerings. God uses this word used all over the Quran to mean guide and they consistently translate it correctly in all other veres except in 2:196, 5:2 and 5:95. This is a simple distortion that can be detected easily.

    5 The yearly celebration of the pilgrimage to the stone house in Mecca

    The religionists fulfil the Devil’s promise

    The enormous corruption of God’s words in the Reading by the religionists only confirms that they have fulfilled the Devil’s wishes. According to the Reading the Devil made a promise to God:

    Qola fabima a’waitani la-aq’udan-na lahum siro-thokal mustaqim (7:16)

    He (the Devil) said, since You confirmed that I have strayed, I will try to mislead all of them from your straight path. (7:16)

    9:97 says, ‘the Arabs are staunchest in disbelief and hypocrisy’. God has revealed the indisputable fact about the Arabs. What can I say? Who else can make an ankle into God’s house and get millions of people to worship it?

    They have now succumbed to the Devil’s evil design, which is found in 7:16 where he says to God, ‘Since you have confirmed that I have strayed, I will try to mislead all of them from your straight path’.

    The Arabs are staunchest in disbelief and hypocrisy and more likely to be ignorant of God’s limit as revealed to His messenger. (9:97)

    Among the Arabs around you there are hypocrites, they are from the city-dwellers. And they are very staunch in their hypocrisy. (9:101)

    They have successfully misled billions of people from the path of God. We have no reason to believe otherwise. The Arabs referred to here are not the Arab nomads or Arab Bedouin as the urban Arabs would have us believe when confronted with the uncomfortable fact of these verses. Bedouin Arabs have never lived in cities. But the Arabs1 in general have had tremendous impact on the affect of the Reading in the world.


    1 Every shackled mind including the so-called scholars in the Arab religion refuse to believe this verse refers to the urban Arabs. All of them ignore the word in 33:20 badunaa-fil-a’robi which refers to Bedouin Arabs or the nomads.

    More corruption

    Besides the corruption of the word Hurumun in 5:1, the enemies of God and the enemies of the Messenger corrupted a further six words in 5:2 to deceive the Muslims into joining them in visiting and worshipping their idols.

    They have twisted the following words:

    • hadya has become sacrificial offerings. The Muslims are actually carrying the torch of the Arab pagans in assigning food to the stone idols.
    • qola-ida has become the garlands marking the animals. There is no logical purpose in God telling His servants ‘Do not violate the garlands marking the animals’. Yet the religionists are not even true to their own corruptions, for until today none of the animals sacrificed in Mina every year is garlanded!

      The verse simply says do not violate the guideline hadya and the qola-ida (indicators) laying out the restrictions imposed on the hunting of wild game. If the law of the land says do not hunt the mountain goats during the breeding season and notices (indicators) are put up to that effect, don’t do it. It is that simple.

      According to 5:94, the hunting of game can be a test for mankind. Those who observe God will hunt the game only during specific period or at the time the animals are matured. Surely, it does not mean putting garlands around the necks of cows and goats. Putting a wreath or garland around a goat, camel, cow, or any livestock to signify its holiness is a characteristic of certain ‘religions’, but it has no place in the Islam revealed by God.

      • They twisted wala-aminal baytal-Harama to become do not violate those who are visiting the sacred house. Both counts are pure blasphemy as far as the Reading is concerned: both garlanding the animals and making a rock structure sacred. The message in the verse is very clear do not violate the harmony sanctioned in the system when seeking God’s grace and pleasure.
      • The word waiza-Halal-tum fas-tho-du has also been manipulated.

        Perhaps in the whole of the Reading , this is the easiest word to understand, even for the non-Arabs.

        waiza        and when
        Halal-tum    it is permitted (Halal) foryou
        fas-tho-du   then you may hunt

        Any ten year old Muslim child will understand the word Halal. Their parents train them to eat only Halal food. The opposite of Halal is Haram. One is permitted and the other is not. This straightforward sentence is deliberately translated as: and when you have completed your pilgrimage, then you may hunt. How they reached such a mischievous misrepresentation is left to the imagination of the reader.

        Wildlife conservation has no place in the Arab religion. The religionists invented the Arabic calendar, which cannot even determine the four seasons in a year. Although they kept the twelve months, winter can happen in any of the twelve months because their calendar moves and is not fixed to the seasons. Their calendar cannot permanently assign accurately a specific time period in every twelve months to restrict hunting as decreed by God. By the same token, their spurious pilgrimage season varies from year to year.

        To aggravate the matter they distort the word masjidil-Harami. They deceived the people by their rendition of 5:2 as ‘Do not be provoked by the enmity of those who prevent you from going to the sacred mosque’. According to the Reading, there was no such thing as a sacred mosque. The fairy tales in the Arab religion also do not talk about a sacred mosque before the time of the Last Prophet. There was none – period. The religionists were not concerned about any mosque before the Reading was revealed. All their history centres on how they should preserve and promote the Black Stone.

        The word masjidil-Harami can easily be understood by reading the context of the message. It says, ‘Do not be provoked by the enmity of those who prevent you from observing the sanctioned consented decrees.’ The early part of the message simply tells us not to violate God’s decrees regarding the restricted months, the guidelines, and the indicators of hunting restrictions. In other words, discipline ourselves when hunting animals. The word Masjidil-Harami simply means we are to observe the consented sanctions. We are simply to ignore the enemies who refuse to observe the restrictions when they call us to hunt the animals during the restricted months.

        Ruk’u does not mean physical bowing

        In the Arab religion they say the word ruk’u means bowing. Again, this is another misconception propagated by the religionists.

        The word ruk’u means to humble oneself, to lower oneself in humility. There is absolutely no verse in the Reading which says a committed man must bow down physically at specific times of the day.

        Woe on that day to those who lied. And when they are told to be humble (irka’au) they do not humble themselves (laa yar ka’uun) (77:47-48)

        Both irka’au and yar ka’uun derive from the root ruk’u. A person’s sincerity is judged by his humbleness not through his actions of bowing up and down.

        The Reading narrates the history of Mary who was about to receive news from God. God transformed the energy to appear as a perfect man telling her to give her consent and to humble herself with those who humble themselves in accepting the news, she was told:

        O Mary, Surely God has chosen you and He purified you (tho-hara) and He raised you above all the women in the world. O Mary, obey God and give your consent (sujudi) and humble (ruk’u) yourself with those who humble (ruk’u) themselves.” (3:42-43)

        And then in 3:45:

        The human-like energy said, “O Mary, God gives you good news; a word from Him to be called Messiah, Jesus the son of Mary. He will be honourable in this life and in the hereafter, and he will be one of those who are close to God. He will speak to the people as an infant. And as a man he will be righteous”. (3:45)

        She humbled herself to accept the news. But it was strange to her that she could possibly conceive a son as a chaste girl. So she questioned the human-looked energy:

        She said, “How could I have a son, when no man has touched me?” Then she was told, “God creates whatever He wills. To have anything done, He simply says to it, ‘Be’ and it is’. (3:46)

        Mary is not being asked to ritually or physically bow and prostrate with anyone whilst listening to the news.

        Similarly, in 2:43 the Children of Israel were told to humble themselves with those who are humble in the following context:

        O Children of Israel, appreciate the blessing I have bestowed upon you, and uphold your covenant, that I uphold your covenant, and reverence Me. Do not be the first to reject what is revealed herein confirming what you have; and do not be the first to reject it. Do not trade My revelations for a cheap price; and observe Me. Do not confound the truth with falsehood, nor shall you conceal the truth knowingly. You shall observe your obligations and keep them pure. You shall humble yourselves with those who are humble (war-ka’uu ma-al-ror-kee-in). (2:40-43)

        Here the Children of Israel were advised by God to humble themselves – together with those who are humble in conceding to what was revealed to the Last Prophet. The phrase war-ka’uu ma-al-ror-kee-in in 2:43 clearly instructs them to do exactly what was written from 2:40. It is their obligations to honour the revelation to observe God and they should not confound the truth with falsehood nor conceal the truth knowingly. Let not their prejudice against the Arab race hinder them from upholding their commitments to the Lord of the Universe. God’s scripture is meant for the whole of mankind.

        Hence, we see that ruk’u and sujud are not physical bowing and prostration, but are the humbling or lowering of oneself (ruk’u) in mind, heart and soul by consenting ourselves (sujud), or agree with our freewill to something.

        Therefore wa-ruka’is-sujud in 2:125 does not mean and those who bow and prostrate (physically) but means and those who humbly consented themselves (to God’s System).

        Tho-hira Bayti-ya   cleanse My system
        lit-tho-iffin       for throngs of people
        wal-a'ki-ffin       and those who are devoted
        wa-ruka'is-sujud    humbly consented themselves

        The core of the corruption is found in this verse. The phrase throngs of people were altered to mean those who circumambulate, the word devoted became retreat and humbly consented themselves became bowing and prostrating. The intent was clearly to make all these words relate to the performance of rituals.

        The religionists found their way to reinstate their forefathers’ religion by breaching the essence of the Scripture revealed to the Last Prophet to do it. We have seen evidence from the Reading that the distortion was deliberate.

        To recapitulate, let us consider some of the proofs we have so far uncovered:

        • deen or a way of life became religion
        • ta’budu or serve became worship
        • Sol-laa or commitment became ritual prayers
        • muSollan or the committed became a place of ritual prayers
        • bayti-ya or My system became God’s house
        • Tho-iffin or throngs of people became walking around in a circle
        • zakaa or purify became the religious tithes
        • a’kiffin or cleave became retreat to the mosque
        • wa-ruka’is-sujud or humbly consenting themselves became bow and prostrate physically
        • maqami-ibrohim or the status of Abraham became the footprints of Abraham in a copper casting displayed opposite the cubical stone idol cut from the mountain rock of Mecca

          According to the Reading, the Jews who distorted God’s words are bad people and a rebellious race due to the hardness of their hearts. This notion is repeated over and over:

          Do you expect them to believe as you do, even though some of them distort God’s words after hearing them with full understanding thereof, and maliciously? (2:75)

          When they are told, “Believe in these revelations of God,” they say, “We believe only in what was revealed to us.” Thus they reject all subsequent Scriptures even though they know it is the truth, and even though it confirms their own Scripture. Say, “Why did you slay God’s prophets in the past, if you are really believers?” Moses came to you with profound signs, yet you idolised the calf in his absence and turned wicked. We made a covenant with you as we elevated the article above you, saying, “You shall uphold strongly the commandments we gave you, and hearken.” But they said, “We hear but we will not obey.” Their hearts were filled with the adoration for the calf as a consequence of their disbelief. (2:91-93)

          Because they violated their covenants We put a curse on them, and We hardened their hearts. Consequently, they distort the words from their original place and disregard part thereof. You will always see betrayal from them except a few. You shall forgive and forget about them, God only loves the compassionate. (5:13)

          Everybody ignores the other truth from God when He said the Arabs are sick in their hearts, which perhaps is worse than the hearts of the Jews. We cannot deny that the groups of the people mentioned in 2:8-10 are the Arabs who had received the Scripture. God has categorically labelled the Arabs the staunchest in disbelief and hypocrisy.

          The Arabs are staunchest in disbelief and hypocrisy. (9:97)

          In truth, they exemplify the people described in 2:8-10:

          There are those who say, “We believe in God and the Last Day,” while they are not believers. In attempting to deceive God and the believers they only deceive themselves without perceiving. In their hearts is a disease, and consequently God augments their disease. They have deserved painful retribution for their lying. (2:8-10)

          This verse perfectly describes the modern-day Arabs who say they believe in God and the Last Day. Although the Reading abhors idol-worship, the religionists defied the instructions in the Reading. They claim it is part of the Islamic way of life to serve carved stones and rocks from the mountains, stone pillars and rock outcroppings. In their attempt to deceive God and the true believers around the world, they deceived themselves without perceiving. They have no reason to do all these things if they truly understand the message of the Reading and sincerely give their consent to the consented decrees from God. The Reading says that in their hearts is a disease. The disease was inherited from their pagan forefathers.

          Ironically, many non-Arabs around the world – including women – are happy to follow the pagan way of life. Many are seen to dress like Arabs – men and women alike – even though the Reading declares that the Arabs reject God and are the worst hypocrites. For instance, the covering of the woman’s head is plagiarised from the Bible. Today Muslim women around the world strictly observe it. They were deceived by their scholars who claim that such head covering is ordained in the Reading. The true fact is, such instruction is not found in the Reading. They are upholding their commitment to keep the decrees in the Bible pure. In Corinthians 1 11:5 it says, Any woman who prays or prophesises with her head uncovered dishonours her head – it is just as though her head were shaved. If a woman does not cover her head, she should have her hair cut off, for it is a disgrace for a woman to have her hair cut or shaved off, she should cover her head‘. Head covering is definitely not the requirement by the Reading but the Bible.

          Instead of serving the Lord of the Universe through good deeds, the Arabs promote their primitive Arabic culture as Islam. They have built stone idols which they serve with great pomp and ceremony on the Arab soil and thereby continue their ancestors’ idol-worshipping practices. Many of the non-Arab Muslims around the world are happy to be part of it.

          Although the Jews were – and many would argue still are – a most rebellious people, they never went to the extremes the Arab religionists did. While Moses was with the Children of Israel they idolised the golden calf and their hearts were filled with the adoration of the calf, but when he left them, they created Judaism. The Al Masih,1 Jesus the son of Mary went to them to demolish the religion or the temple – but they falsely accused him of blasphemy and plotted against him.

          There is no reason for us not to believe that the modern Arabs and the Arab religionists fit the passages in this early surah of the Reading. They are lying about God and they have a disease in their hearts. They introduced the greatest wickedness in corrupting God’s decree while claiming to believe in God and the Hereafter. Only a race with such characteristics could commit all such wickedness and perpetuate it to this day. The Jews – whatever their failings – have stiff competition when it comes to rebellion against God.


          1 i.e. the Messiah

          The word ‘committed’ corrupted

          In 2:125, the word muSolla is derived from the root Sol-laa with a prefix of mu represents Abraham as the doer in the singular.

          The enemies of the Last Prophet, however, say the word ‘ibrohimi muSolla’ is a place of ritual prayer where Abraham stood to pray (and then somehow his footprints were miraculously appeared in a copper block at the same spot). We should note that there are three numbers in Arabic: singular, dual and plural. When the doer of Sol-laa is in the singular he is called muSollan, but when the doer is plural they are called muSollin. The word muSollin is also found in the Reading:

          • In 2:125 ibrohimi-muSol-laa informs us that a man by the name of Abraham was the doer of the Sol-laa. Abraham was called a muSollan.
          • In 107:5 (see below) the same word is used to indicate many people (plural) who are the doers of their Sol-laa. They are called the muSollin. This is the plural of muSollan.

          The same method was used by the religionists in their shuffle of the word Sol-laa. They say one thing in one place and then something else in another place. The word muSollan (in the singular) appears only once in the Reading and it refers to this particular person who was made the ‘leader’ for mankind.

          It seems – in their haste to ascribe meanings to words in order to shore up their religion – the religionists overlooked the fact that the same word is used in the plural at three other places in the Reading. We will look at all instances now:

          Min-maqam-mi Ibrahima muSollan (singular) (2:125)

          The status of Abraham, the committed.

          Illaa muSollin (plural) (70:22)

          Except those who are committed.

          Lam-naku Minal muSollin (plural) (74:43)

          We are not from among those who are committed.

          Wai-lul Lil- muSollin (plural) al-lazi-nahum ala-Sol-laa-tihim saa-hun (107:5-6)

          Woe for those who are committed but they are careless of their commitments.

          The last verse refers to those who take their commitments in jest: woe to them!

          No Arabic linguist would dare say muSollan is a place of ritual prayers; but the religionists insist the word refers a physical location. So in 2:125 they prolong the corruption by claiming that ibrohima muSollan is Abraham’s place of ritual prayer. There is a logical and grammatical contradiction here for which no priest or u’lema can provide any explanation.

          MuSollan is nothing but the singular of an active participle who upholds the Sol-laa. MuSollin is the plural. This is simple Arabic.

          An example: in 7:44 there is a proclaimer of an announcement. The word announce in Arabic is azan and the past tense is azzana. The person who proclaims or makes the announcement is called the Mu-Azzin.

          Then it is announced (azzana) by the announcer (MuAzzin), “God’s curse has befallen the wicked.” (7:44)

          Similarly, Abraham was the upholder of the commitment or Sol-laa and he is called a muSollan – committed man. Even the scholars who know the Arabic language were taken for a ride by the religionists. Are they not part of the conspiracy, then?

          Fairy tales to strengthen the conspiracies

          The Reading does not say where Abraham was born or where he lived. But it does say that the Torah and the Injeel were not revealed until long after him. At the same time the Reading confirms that the Arab race had never received any messenger or prophet before Muhammad. Thus, simple logic dictates that Abraham did not go to Mecca with Ishmael (please read the sections on U’mra and Haj). With this simple realisation, the whole illusion the religionists would have us believe turns to dust.

          The religionists contend that Abraham was travelling on Arab soil with his wife and son, Ishmael. They say he abandoned the wife and baby in the middle of the desert and went away – a poor testament to the imam of the people appointed by God.

          The story goes on to say that while Abraham’s son was crying, his mother left him in the desert and started running left and right between the tops of the two hills. As the baby was kicking his legs on the ground, suddenly a gush of water sprung from the ground.

          The religionists have named this place the Safa and Marwah – actually rock outcropping deities found within the precincts of the temple. The Muslims around the world are not aware of the Arab love of worshipping rocks.

          Today, the religionists make the Muslims worship the two rock outcroppings by making it mandatory to traverse between them seven times when paying homage to the square rock idol. They call such rites as the sa’ei – another religious rite of the ancient pagan Arabs. Again, it is important to note that this peculiar word is not found anywhere in the Reading.

          They also claim that the water that gushed from the ground was sacred and have called it zam-zam water. The Reading neglects to tell us any of this. Today we see a systematic flow of reverse osmosis water drawn by a water pump installed beneath the stone house, which draws its water from the city to supply the mosque.

          The religionists continue their deception with another tale. Abraham is said to have built God’s house at the spot where the spring water was gushing. They corrupted verses 2:125 and 22:26 to strengthen the fairy tale. The life and death of the Arab religion depends on a contorted reading of 2:125. Even if the truth is not exposed now, sooner or later people will know. God’s system is never changeable and the truth will always prevail.

          If we read both verses we discover:

          Wa-‘ahidna ilaa-Ibrohima wa-Ismael-la an-tho-hiror bayti-ya lit thor-iffin wal-a’kiffi-na war-roka’is sujud. (2:125)

          And We instructed Abraham and Ishmael to cleanse My system for throngs of people, and for those who are devoted and those who humble themselves consentingly. (2:125)

          Wa-izbaw-na li-ibrohim makanal bayti al-laa tushrik-bi shai-a’in wa-tho-hir bayti-ya lit-thor-iffin-na wal-qo-emeen-na war-roka’is-sujud. (22:26)

          And when we appointed for Abraham a place in the system: that You shall not associate anything with Me, and cleanse My System for the groups of people, and those who uphold, and those who humble themselves consentingly. (22:26)

          Although many other words were corrupted in 2:125, I am highlighting only three words from this verse to show the repetition in 22:26. In the next two chapters I will demonstrate the fact that the religionists changed the meaning of these words from those they are meant to have. I will do this by comparing them with the usage of the same words in other verses. Let’s get some basics down first. According to the Arab religion:

          1. The word bayti-ya in the two verses signifies God’s house. In other words, the 627 square foot stone house in Mecca belongs to God and is a place where He lives.
          2. The word lit-tho-iffin in the two verses means those who walk around it. In other words the faithful walk around it (the cube) anti-clockwise.
          3. The word war-roka’is-sujud in the two verses means those who bow down and prostrate. As in point two, the faithful are required to add this to their liturgy if they are to be counted among God’s people.

          There are no verses that corroborate these assertions. The distortions have created a great impact on the lives of billions of people around the world. I hope the Muslims will come to their senses and see the seriousness of the conspiracy and the price they have had to pay for being ignorant of God’s Scripture and for following the religionists blindly. Perhaps they will ponder on what the Reading says about the blindness of the hearts:

          It is not the eyes that go blind, but it is the heart inside the chest that goes blind. (22:46)

          Every individual is given the freedom to think and to question all matters that may effect their life. That is the fundamental right God gave to everyone. The religionists will take away this freedom from those who follow their teachings. As long as Muslims continue to be subservient to their religious masters without employing these special gifts from God – they will remain to be what they are today. What is wrong with asking question? Is it a crime? I can assure the readers – the highest rabbi in the world, the pope, ayatollahs, scholars, spiritual leaders, saints, priests, monks and mullahs – none of them could handle anyone who confront them with objective questions. Read your books critically and try them today!

          For sincere Muslims, the Reading clearly says:

          Shall I seek other than God as a source of law when He revealed to you the Scripture fully detailed? Even those who receive the previous Scripture recognise that it came down from your Lord truthfully. Therefore you shall not harbour any doubt. (6:114)

          The word of your Lord is complete in truth and justice. Nothing can abrogate His words. He is the hearer and the knower. (6:115) If you follow the majority of people on earth – they will divert you from the path of God. They only follow conjecture – and they only guess (6:116).

          After reading the above verses – try to pose a question to any rabbi or priest in the Arab religion – why do they need the extra Quranic laws in Islam? They will pick some verses from the Reading and quote it out of context like ‘Obey God and obey the messenger‘ implying that Obeying God is to obey the Quran and obeying the messenger means to obey the sayings (hadith) of the prophet written by their imams who appeared more than 150 years after his death. These imams admitted they collected these sayings from sources who claimed they heard the stories from others. All the sharia laws in the Islamic countries are formulated from these extra Quranic writings and none of them can be found in the Quran.

          It is our freedom that decides

          who we are and who

          we choose to be.

          We do not have to be who

          we used to be.

          People who make a different

          choice are people who

          make a different

          world.

          Ritual prayer is a conspiracy

          The religionists conspired against the natural peacefulness or Islam by destroying the revelation as the source of the prescribed covenants between God and mankind. They replaced it with ‘short-cut’ pagan rituals that make people feel a false sense of having upheld their responsibilities (without, of course, having to do any practical, good deeds). Those who observe the ritual prayer five, four, three, twice or once a day are doing it for the religionists and not for God.

          This book asserts that Islam is a simple way of life, that the Reading was written for all mankind, and that it is for all the peoples of the world, irrespective of their colour or race. The reader should be slow to draw the inference that to consent to the One God is easy. Simple does not mean easy. In 67:2 it says, ‘God is the one who created life and death in order to test you to distinguish the righteous among you’. In order to qualify we must be willing to change out mindset to free ourselves from the shackles that binds us by taking the challenge to find the way to God’s system. Once we are in His system we will discover the simplicity in conducting our way of life that pleases Him.

          Without any scriptural basis, the Arab traditions say that the Last Prophet was called up to the seventh heaven to speak to God about ‘the prayer’. Well, to negotiate with Him to be more exact. God wanted Muslims to pray fifty times a day but Muhammad managed to beat Him down to five. It would seem odd that God’s messenger should question the content of God’s message. It is equally strange that a messenger should choose to intercede on behalf of the addressee of the message. It seems impertinent that a messenger should challenge the will of God.

          If negotiations had closed where they began, assuming a 16-hour day we would need to pray once about every 19 minutes. Assuming one set of five prayers requires one to bow and prostrate to the stone idol seventeen times, we would have had the faithful doing a total of 850 separate bowing and prostration movements per day. It would seem that the religionists were the inventors of aerobics. Given this sad state of credulity, it is no wonder that many Muslim nations – whilst bountiful in natural resources – are yet to take their place among the advanced nations. They are too busy trying to find new ways to pray.

          This madness has been ascribed Qur’anic legitimacy by the manipulation of 17:1. Taken in isolation, nothing seems amiss. Taken in context, a very different picture emerges. The simple, verifiable truth is that 17:1-7 is a history of the Children of Israel and of the story of Moses who had a meeting with God one night to witness God’s signs.1 (Please see chapter nine).

          However, the religionists cannot deny that the word Sol-laa is not even mentioned in the verse. Let us see how the Arab priest contorted a ludicrous story about the heavenly journey only good for a bedtime story.

          One night while Muhammad was in a state of between sleep and consciousness an angel appeared to him with a white horse called Buraq and this horse had the face of a woman, peacock-tailed whose every stride carried as far as they naked eye could see. The creature first took him to Jerusalem so that Muhammad could lead a prayer for all the dead prophets from the time of Adam to Jesus. How and when these prophets who died thousands of years appeared in Jerusalem nobody seems to know – but it seems that they don’t communicate with each other. However, when he ascended to the seven heavens he found Adam, Idris, Abraham, Joseph, Moses, Aaron and Jesus waiting for him at every gate from the first heaven. How they reach their respective gates before Muhammad, again, nobody seems to know.

          So, how do we continue discussing about an absurd story like this? Although no scholars can say for sure how the old prophets were brought back to live to pray with Muhammad – yet many intelligent people are very sure the trip was about the ritual prayer. Because of that they must perform the ritual prayer – although the details were not decreed in the Reading.


          1 There is no information about the ‘METHOD’ of performing the ritual prayer in the Qur’an. The religionists deceived the masses with a fairy tale saying the Last Prophet flew up to the seven heavens to negotiate with God about it and back on earth in one night. From 50 prayers a day, they say it was Moses who instigated Muhammad to demand for discount from God. Although God conceded – perhaps He forgot to tell the last prophet the methods.

          The conspiracies

          The list below shows twenty-eight crucial words in the Reading (although there are others) which have had their meanings twisted by the religionists to create the ‘Arab’ religion. The words are shown with their attendant translations:

          Arabic word      Arab corruption            Fundamental meaning
          -----------------------------------------------------------------------
          Islam            Submission                 peacefulness
          Muslim           one who submits            one who is at peace
          Asra             journey                    captivated
          Sol-laa          5 daily ritual prayers     commitment or obligation
          deen             religion                   order or way of life
          bayta            God’s house                a system
          bayti-ya         My house (God’s)           my system
          baytal Harama    God’s sacred house         the sanctions in the system
          baytika-muHarami God’s Sacred house         your sanctions in the system
          maqam            footprint                  status, position or rank
          musol-lan        a place of prayers         a committed man
          musol-leen       people who pray ritually   people who are committed
          Thor-iffin       encircle the house         throngs of people
          a’kiffin         retreat to the stone house Devote
          sujud            prostrate physically       Consent
          wa-roka’is-sujud bow and prostrate          humbly consenting
          masajid          mosque                     consented decree
          masajidal-lah    God’s mosque               God’s consented decrees
          masajidil-Harami sacred mosque              sanctioned consented decrees
          masjidil-aqsa    faraway mosque             proximity of consented decree
          masajidi-lil-lah mosque belonging to God    consented decrees for God
          Hurumun          the pilgrim garb/pilgrim   restricted
          ka’aba           God’s house                ankles or lower foot
          hadya            animal offerings           guidance
          qola-ida         animal’s garland           hunting rules
          u’mro-ata        a visit to God’s house     to prosper or to give life
          Haj              the annual pilgrimage      to challenge or discourse
          zakaa            paying of religious tithe  to purify, or keep pure

          A quick perusal of this list leaves one incredulous. How on earth can the sense of these words have been corrupted to such an extent without people noticing? However, even basic research based on the Reading alone proves that the meanings of the words listed above have been deliberately distorted, misconstrued and falsified by the religionists with the intention of subjugating the deen to their lust for personal benefit and power; quite against the specific wishes of God and His messenger. A simple examination of associated meanings, which appear repeatedly in the Reading, should provide enough incentive for the true believer or scholar to undertake an examination of the Reading on the basis of personal and unbiased study, regardless of prevailing consensus. After all, the Reading is (to borrow the computer terminology of our day) the default document of the Muslim faith.

          That a thinking person is equal to such a task is addressed in the Reading in no uncertain terms. This particular promise appears four times in a single surah alone:

          Indeed, We have made the Reading easy to remember. Is there anyone who wishes to learn? (54:17, 22, 32, 40)

          The fact is that the religionists have abused four key verses from the Reading to establish their claims. Having made these changes, the knock-on effect requires them to re-interpret other verses and words to retain the appearance of consistency. The end product is a reading of the Reading of God, which has become man-made corruption riddled with inconsistencies and fallacies. Clearly, the end result of such an onslaught has proven disastrous. Evidence of this is painfully apparent in verses: (2:124-1291; 5:1-5; 3:95-97; 9:17-20).

          I invite the reader to accompany me on a journey of discovery to expose the conspiracy, using the Reading alone as a base of reference. As we go we should remember that the Reading is the only sure-fire revealed testament of God’s will on earth accepted by all Muslims.

          The fundamental Reading principles from which we will proceed are:

          The Reading is consistent and there is no contradiction in the book.

          Why do they not study the Reading carefully? If it were from other than God, they would have found many contradictions therein (4:82)

          The Reading is the best Hadith or message and it is consistent. The word Hadith is found in the following verses.

          God sent down the best Hadith/message a Scripture that is consistent (39:23)

          Which Hadith/message beside this would you then believe in. (77:50)

          The criterion of this study is to find the meanings of each word found to be inerrant with other passages by using the Quran alone. In other words, contrictory meanings from other sources besides the Quran are discounted.

          There is no priesthood or religious clergy in Islam. Thus the interpretations by scholars or priests are also avoided.

          They have taken their priests and the scholars as Lords besides God (9:31)

          No human can claim to be the sole authority of the Reading.

          God Most Gracious, the One who teaches the Reading. The One who created the human being. (55:2-3)

          Only God can explain the Reading since He wrote it.

          Do not move your tongue to hasten this revelation. We are in charge of putting them together into the Reading. Once We recite it, you shall follow this Reading. Then it is We who will explain it. (75:16-18)

          The Reading explains itself and provides the best interpretation, beyond that of any human.

          They never come to you with any example, except We provide you the truth and the best interpretation. (25:33)

          Since the study is based solely from the Quran, critics are welcomed to put forward their arguments by applying the same principle.

          There is no ambiguity to be found in the Reading.

          A Qur’an (reading) in Arabic, without ambiguity so that they may attain success. (39:28)

          The majority of Muslims will be afraid to read what is written in this book because they think they are already on the right path – in the ‘religion of Islam‘ – a belief they have inherited from their forefathers who were effectively shackled by the Arab religious masters. This book encourages them to think, to reason, and to question in the way of the Reading. Reflect on the purpose of life and see the wonders of it – but Muslims are disassembled and they are being dismantled bit by bit right before their eyes. It is being done either by those who would seek to do them ill, or by those who would seek to protect them from those who seek to do them ill.

          Obviously what they are about to read is a dramatically different idea about the Islam they profess. This study is based upon a document they cannot deny of its authenticity – the Reading in its original Arabic. My wish for them is – try not to be the groups of people described by the Reading:-

          Surely for those who disbelieve, it is the same over them – whether you warn them or did not warn them – they will never believe. God seals over their hearts – and over their hearing and over their sight – are veiled. And for them – the greatest suffering. (2:6-7)

          This study threatens the position of all Islamic scholars and cult leaders who promote rock worship, paganism, extremism, and terrorism in the name of God. I invite them to prove me wrong on the basis of the Qur’an alone. Crying aloud of Aidid Safar’s errors or making accusation that he created new meaning to the Qur’an without proving it from the Book itself is useless. That is the patriarchal behaviour of ignorant mullahs who think they can fool the people.

          Sincere Muslims the world over must realise, the Reading teaches them to use their common sense. ‘God deliberately blocks His guidance from those who defy their common sense ‘ (10:100). The so-called religious experts are no better than any ordinary Muslims. They will not be guided unless God guides them. In His fairness God says He guides whomever He wills – men or women without injustice. A person is guided not because of his or her knowledge of the language – but by their wisdom and power of reasoning. However, the self-proclaimed experts including those who promote false doctrine of miracle discoveries in the Quran will continue to exploit and cheat innocent people who think they need their guidance. The Reading teaches us to verify information and use our common sense each time we hear something new. Do not follow the following example:-

          Some of them listen to you, but when they leave, they ask those who are knowledgeable (experts), “What did he say”? This is how God seals their heart, and they follow their own opinions. (47:16)

          Read the above verse again and think. It won’t cost you a penny to think. Therefore, read this book with an open mind – and think carefully. You are not alone – other religionists and their scholars have in like manner enslaved the minds of innocent people who follow them blindly including the Christians, Jews, Hindus, Buddhist, Sikhs, Zoroastrians, Bahais, or any other organised religions.


          1 Eight words were distorted in 2:125 alone by the religionists to accommodate the rituals at the spot where the Arab god apparently lives.

          Worship of mountain rocks

          The rituals that have been instituted around the man-made Ka’aba have developed in a peculiar way. The faithful bow and prostrate to a pile of rocks from the mountain; they encircle it seven times, proclaiming to the Almighty, ‘Oh God, I am here!’ increasing their volume as they near the ‘sacred’ stone cube. They kiss the idol, cry and wail to it. They do not deny they are worshipping their God through a stone idol. But to make it palatable they say it is ‘God’s house’.

          The square rock structure in Mecca is constantly surrounded by thousands of people from all over the world twenty-four hours a day seven days a week. During the annual pilgrimage approximately two million people from all over the world worship it. This makes the Ka’aba the most successful idol on earth. In the following pages, we will demonstrate how the religionists conspired to change Islam – into a religion of idol-worship. In doing so, they have intentionally manipulated God’s word in the Reading and traded it cheap.

          Stone-worshippers

          The religion of pagan Arabs centres largely on traditions relating to the square stone idol in Mecca mistakenly called the Ka’aba and its environs. The religionists make it mandatory for the faithful to worship it and this is why, to this day, Muslims around the world bow and prostrate in the direction of this particular rock structure wherever they may be.

          The religionists say that the stone house in Mecca is God’s house. They call the rock structure in Mecca the baytul-lah or God’s house. The term God’s house or baytul-lah is not found in the Reading. If this concept is so central to Muslims’ belief, how is it that it escapes mention in the Reading? It must be another Arab fabrication.

          From another perspective, were this supposition true, it would stand to reason that God, the Lord of the Universe lives in this tiny 627-square foot hollow rock cube in Mecca. Simply because baytul-lah is presented as an endemic Arabic term nobody has bothered to check the true meaning of the word. Muslims the world over do not question what they are saying when they utter the word baytul-lah because the word has been proclaimed ‘divine‘ and thus its significance cannot be questioned. To question this would invoke accusations of heresy.

          Credit has to be given to the ‘Arabs’ for perpetuating myths of this magnitude. For non-Arab Muslims terms like this will always be ‘divine’ since they are uttered in combination with words like Allah. They will worship anything appended with that name. They will bow and prostrate to a stone idol for the sake of the word Allah.

          I visited the rock structure many years ago and felt humiliated after bowing and prostrating to it. Upon returning to my country, I asked for forgiveness from the Lord of the Universe and pledged to Him that I would never step foot on that soil again. It is inconceivable how millions of intelligent men and women including head of states and professionals consistently defy their common sense and serve a rock structure built by the Arabs. Although this point will be decried as heretical, it is nevertheless true: Mecca and Medina are the two largest idol-worshipping cities in the world.

          There are Muslims who say: since God owns the heavens and the earth, there is nothing wrong with saying there is a house of God. However, it is a patent madness (invested with simple human pride) to assume that the Creator of the Universe owns a special house on the desert sand representing His glory. Yet the same foolish Muslims accuse others of being pagans by virtue of their idolatry. Do they not do the same when they worship a rock cube?

          All this smacks of the Devil’s touch. Consider the statement in the Reading portraying the Devil as the foremost expert in mind control. The Reading says that, God will assign the devil as companion to those who neglect His message and then the devil deludes them into thinking that they are guided:

          Those who neglect the message of God most gracious, we appoint the devil1 to be their constant companion. Then the Devil will keep them away from the path and make them think that they are guided. (43:36-37)

          All these linguistic and contextual ambiguities have successfully concealed the true message of the Reading. The Holy Book has been reduced to a choir book used solely for chanting and singing. To this day, many blindly follow the ‘recipes’ set out in these Muslim ‘precepts’ contained in a language foreign to them and perpetuate the same myths themselves. There are similar instances in many religions, but none quite so insidious and widespread. Many of these misconceptions are easily discovered with a little care and logic. It seems that common sense is hardly a common commodity.


          1 ‘Devil’ in not a form of creature but a person’s negative character expressed through their words, thoughts and deeds. Human as devil 6:112 & 114:6.

          Serve God Alone

          The message from God to all His prophets is consistent. It is simple and straightforward. It is simply a sanction of universal values listing the deeds to be observed by all. In simple terms, it is a master plan for a productive life.

          Let us not forget that it is the Devil’s purpose and nature to interfere. God has, time and again, reminded His servants not to serve him who imposes false limits beyond God’s own sanctions1. God’s revelation is all about this concept – nothing more and nothing less. There are no religious institutions, no religious obligations nor ritual prayers. God did not make provision for religious pilgrimages nor for the systematic collection of money in His name. He did not command His prophets or messengers to worship Him in the ordinary sense of that word. There is no reference to religious institutions or religious obligations in His Scripture. None whatsoever. What better way for the Devil to subvert God’s system2 than by contaminating it!

          So, how did all these practices creep into Islam? Where in the Reading are these practices dictated? Let us examine the Scripture to see what God has enjoined upon us.

          Inherently, all the prophets, messengers, and His servants – be they men or women – are required to serve God through their respective individual deeds both in substance and in spirit. Islam is concerned with deliberate and conscious obedience to God by the individuals to attain his or her peace in this world – not mindless automated behaviour. God’s message conveyed to us by all His messengers simply says: ‘You shall not serve other than Him’. Within the framework of those words lies the truth of Islam or the peacefulness.

          We did not send any messengers before you but with the message: there is no god except Me, therefore you shall serve Me alone3. (21:25)

          The key to peacefulness is by serving God alone – not the prophets, or messengers or anyone else. In order to do that, it is neccessay that we devote completely to the way of life prescribed by Him alone. This is the natural instinct implanted to us by Him. Somehow as we strive to find our way to the peacefulness in this life we hear different stories about God and in some extreme cases we are told God has begotten a son, or one chosen messenger must be honoured each time God’s name is invoked, and we also hear stories about what God wants. These are doctrines of invented religion and many people are deceived by the promoters of these religions.

          Praise God who has never taken a son for Himself, nor does He have a partner to rule, nor does he need anybody to protect Him from humiliations”. (17:111)

          People humiliate God when they claim God has begotten a son, or mention other names besides Him each time they praise Him, or invent lies in His name. If we look around us we find Rabbis, Priests, Mullahs, and Imams who claim to be the protectors of God. Suprisingly people failed to see that these are the groups of people who are promoting these ideas. They are the same people who invented the non-prescribed worship and prayer; religious laws, pilgrimage, sacrifices etc. and then insist that is what God wants.

          Each person is expected to serve his or her Lord through living a normal life of using the high faculty of their senses. There is no mention in the Reading of worship in the ordinary sense of that word or of ritual prayer be it three, four or five times a day or a week. It was but the religionists’ conspiracy against God and the Last Prophet, which saw the introduction of religious institutions, houses of worship, ritual prayers and religious laws.

          For example, the religionists have manipulated the meaning of the term ‘way of life’ or deen to mean ‘religion’, and ‘I serve’ (ya’budu) to mean ‘I worship’. Whilst at first glance these changes seem minute, however, in realism they have had a tremendous impact on Islam. Sadly, the keepers of the faith have also perpetuated many other distortions. Among them are the Ka’aba in Mecca and the practice of mandatory pilgrimage. It would be wrong, however, to say (as sometimes people do) that the changes of the meanings have no real bearing on what the words mean or the translators conclusions that one draws from them. We will see, in fact, it is just the opposite in both cases. In some instances, the very meaning of the text is at stake, depending on how one resolves the textual problems.

          The first and fundamental rule in understanding the meanings of the Quran is the testimony of one word from the Quran itself. CONSISTENCY.

          Why do they not ponder over the Quran? Had it been from anyone other than God, they would surely find many contradictions therein” (4:82)

          In simple term the message of the Quran is consistent or inerrant. Any misunderstanding or inconsistency of interpreting the words is the results of humans’ errors. When humans interptret a word or a verse of the book he or she must determine if the intepretation supports the meaning of similar words or verses in other parts of the Quran. If such an interpretation contradicts with each other – then the interpretation is incorrect. For instant, we cannot interpret the root word ‘Amr as life and other derivatives with the same shade of meanings like ‘Umur as ‘age’, ‘Amara as ‘cultivate or to bring to live’, and ma’mur as ‘lively’, and then suddenly change ‘Umra as ‘visit’ a meaning that has nothing to do with live.

          Arabic words are constructed by a regular system of derivation, etymology, conjugation and scheme of verbal inflextion and also connecting letters for making nouns, verbs, subjects, adjectives, pronouns, adverbs, etc. from their roots. This root provides the basic lexical meaning of the words. This is done by adding some letters to the root word or by changing the vowel signs. It also has regular ways of making different words from the root word to signify tense, number, gender, and paradigms. For example, let us look at the three consonants of Ka, Ta, Ba a root word associated with writing. The following are some derivation and their patterns derived from adding different vowels and alphabets between the consonants:

          Kitab = Book or scripture

          Katib = A writer or Scribe

          ‘Uktub = Write

          Maktub = Written text

          Kutiba = Prescribed

          Kataba = He wrote

          Katabu = They wrote

          Katabat = She wrote

          Katabna = We wrote

          Yaktubu = He writes

          Yaktabuna = They write

          Taktubu = You write

          Naktubu = We write

          Maktab = School

          It is important to note that by knowing the meaning of the base one can know the meaning of the derivative. Arabic has innumerable roots and each one possess a clear meaning. It also has words and phrases to express fully various ideas and distinguished between shades of meaning.

          It is difficult to trace how and why the manipulations of the meanings of the words (not the original words) in the Quran began because the first English translation we have in our possession is less than one hundred fifty years old. From the 7th century Arab clerics were the first people who started compiling Arabic dictionaries for religious intentions. Many of these dictionaries were written at different times and in different places to address the different needs. These clerics however compiled their dictionaries with different perspectives, beliefs, views, needs, desires, understandings, and from different schools of thoughts. In all these ways they differed one another. However, not much later books were written by other opposing factions claiming to classify, qualify and rectify mistakes and remedy the errors of earlier compilers. In other words errors and mistakes can happen to humans’ works and it can result in contradictions. In 4:82 it says, “if other than God, surely they will find many contradictions therein“.

          The first Arabic-English Lexicon by Edward William Lane was written in 1892. Much of Lane’s work were aquired from Taj al-Arus’s dictionary compiled by an Arab cleric of mid-seventeen century named Sayyid Murtadza Al Zabidi Al Bilgrami a compilation said to be among the best Arabic dictionaries exhibiting fully and clearly of the numerous explanations, meanings and comprehensive corrections of mistakes found in other Arabic dictionaries and lexicological works written by earlier clerics. In spite of these corrections we could still find errors among the best dictionaries and lexicons like assigning seven different words ibil, ba’ir, jamal, rikab, awbar, ‘ishar, and him as Camel or nine different words to refer to humiliate or abase.

          It is interesting to know that the early Arabs belonged to a community entrenched with a belief of many gods. They subscribed to the worship of a deity through rituals, sacrifices of animals and other food products; they maintained that there was a special holy place where this being dwelt here on earth (like the square house in Mecca), and it was there that these sacrifices were to be made. They prayed to this god for communal and personal needs. Thus when the Quran was revealed to an Arab they see it as a mysterious book of some importance for religion, but it certainly was not for something to be learned or mastered. As I mentioned earlier the Quran is not about religion, it negates any religious practices – it is a guide book and the criterion to distinguish between right and wrong – good and bad. It also gives detail of the moral conduct of people of the past from different civilizations and sanctioned the limits of just laws.

          It seems that God knew about the Arab race before He revealed the Quran to an Arab prophet and He has declared they are the staunchest disbelievers and hypocrites who don’t deserved to know the limits sanctioned in the book. This will be demonstrated beyond all doubt by this book. The Reading confirms:

          The Arabs are staunchest in disbelief and hypocrisy, and most likely not to know the limits of what was revealed by God to His messenger, and God is Knower and Judge. (9:97)

          It is very sad to see non-Arab Muslims around the world look very highly upon the Arabs just because the Quran was revealed in Arabic. If only they study the Quran carefully they will realize the probability of Arabs being the caretakers of God’s deen is close to zero. The current status quo, however, has the Arabs as the heroes and champions of ‘religion’ with non-Arabs putting their blind trust in the religionists who are obsessed with Arabic language and culture.


          1 The Chambers 20th Century Dictionary amongst others defines “sanction” as “motive for obedience to any moral or religious law (ethics): a penalty or reward expressly attached to non-observance or observance of a law or treaty. In the context of the Qur’an, the limit to the orderly way of life is sanctioned. Thus it is called the ‘Consented Sanctions’ or ‘masjidil-haram’.

          2 God’s system does not operate through organized institutions. People were created as individuals, and each answers directly to God. Abraham, Moses, Jesus, and Muhammad were told to inform people that, “No burden soul will bear the burden of another”. Rabbis, priests, monks, and mullahs operate a false system created by the enemies of God and His messengers.

          3 Serving God alone is the main essence of all scriptures. Moses announced it in Deuteronomy 6:4 and Jesus repeated it in Mark 12: 29-30 and Muhammad in the Qur’an 17:22-23.

          The Qur’an (or the reading)

          The first distortion is the religionist’s contention that it is not possible to translate the Qur’an into any other language because the attempt will change the essence of its meaning.

          This is patently untrue, and is the first conspiracy hatched by the religionists to prevent the people of the world from understanding the word of God in their own languages. It also has the effect of making the Arab religionists the de facto keepers of the faith since all matters related to the Arabic language have to be referred to them. The inevitable result of this is that whatever they claim to be the correct interpretation has to be accepted as God’s truth. The net effect of this is the gradual and insidious replacement of God’s deen with practices of the invented Arab religion.

          It is common knowledge that non-Arab Muslims around the globe daily recite five ritual prayers in Arabic. It is one of the idiosyncratic requirements of their Arab religion – a requirement that is not to be found in the Reading. TheEnglish, French, German, Russian, Japanese, Chinese, African and other non-Arab speaking communities are told that they must ritually pray to an Arab god specifically in the Arabic language. This presupposes that God cannot understand any other language, which by itself defies logic.

          The religionists deliberately erected a language barrier to exert their influence over their religion and, by extension, over the people who practice the Arab religion. As a result, they created the Arab and Muslim culture, as we know it today. They prevent the faithful from serving the Lord of the Universe by systematically isolating them from understanding the Reading. Eventually, all translations of the Qur’an have to undergo their censorship before they can be circulated as legitimate translations.

          This book hopes to systematically explore and destroy all these illogical Arabic illusions. We will refer to the Reading, armed with a healthy dose of common sense and logic. This means that anyone and everyone – Arab and non-Arab alike – can check and verify the arguments presented. The Reading can withstand any scrutiny or criticism. It is truly God’s revealed word.

          The followers of the invented Arab religion who do not use their common sense to discover the truth, or to question their priests, and who unashamedly call themselves ‘Muslims’ are the worst communities on the face of the earth today. God has condemned and humiliated them for their blind subservience to their obtuse religious masters. Their conspiracy is against the objective of the Lord of the Universe, the Creator of the seven heavens and the earth. It was through His mercy that He revealed His will to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, Moses, Jesus and the other prophets. Each of them, obviously, received the revelations in his own language and, to date, mankind has never been instructed to serve God in only one particular language. The true objective of revelation has always been to make life simple for everyone so that they could all serve Him.

          Misconception

          Islam is one of the most abused and misunderstood words today. Islam effectively means peacefulness – accomplished through the observation of orders (which is the deen) – a providence from our Creator revealed to all prophets and messengers so that mankind will enjoy an orderly way of life in the grand design of His creations (which is God’s system). This, however, is not the image called to mind when one hears the word Islam. True Islam is intended to be a life of blissfulness without religions, myths, superstitions, or ‘holiness’. The religionists, however, have systematically destroyed this ideal, not by demolishing it, but by altering its form so that it is no longer manifested as its Designer intended. The introduction of the Arab religion misleads people, stunts their potential growth, and results in disadvantaged and dysfunctional societies. It propagates a way of life or a deen featuring violence, terrorism, extremism, idolatry, worship, rituals, animal sacrifice, pilgrimage rites, oppressive tribal laws, a caste system, exploitation, chauvinism, decadence, poverty and hermitism. This, they claim, is what God had decreed. This is provably contrary to the institution of peacefulness described in the Reading.

          This book discusses the idol worshipping Arab religion. I will demonstrate that the current state of affairs is not at all what is envisioned in the Islam revealed to the Last Prophet. According to the Reading, a person can enjoy a blissful life without having to profess a religion. The evidence from the Book states that the enemies of every prophet will invent religions to divert mankind from the path of God. As shocking as it may be, the religionists have proven to the world that they are truly the enemies of the God’s prophets by virtue of the fact that they have replaced the ‘peace’ with a ‘sadistic’ idol-worshipping religion.

          Before going on to support this claim, it is as well to define the terms within which this study operates. They are:

          • The Qur’an (which translates as ‘the Reading’) is the word of God
          • The Reading is the default document of authority for the Muslim people
          • The contents of the Reading are true, without contradiction, precise and perfectly written
          • The Reading easily exposes the distortions and anomalies that men perpetuate

          Before we proceed let me explain briefly why I have chosen to address the subject of idol-worship. According to the Reading, God forgives all sins to whomever He will except that of idol-worship. A person’s good deeds can be nullified if he or she falls into idol-worship knowingly or unknowingly.

          It has been revealed to you and those before you, that if you fall into idol-worship, all your deeds will be nullified and you will be a loser. Therefore, you shall serve God alone and be thankful. (39:65-66)

          God never forgives the idolisation of anything besides Him, and He forgives all lesser offences for whomever He wills. Anyone, who sets up any idol besides God, has forged a gross blasphemy. (4:48)

          Moses for example killed a man during his younger days. God, however, chose him to become a prophet and forgave him the crime he committed as soon as he turned to serve the supreme God alone. The Reading gives full details about the history of Moses:

          “O Moses, I am your Lord, so take off your shoes. You are in the sacred valley of Tuwa, and I have chosen you, so listen to what is revealed. I am the One God, there is no god except Me. You shall serve Me and observe your commitments to remember Me” (20:11-14)

          “O Moses, this is I, God, the Almighty, the Judge. Throw down your staff.” When he saw it move like a demon, he turned around and ran. “O Moses, do not be afraid, My messengers have nothing to fear.” (27:9-10)

          “Now, put your hand in your pocket, it will come out white, without blemish. Gather your confidence, for these are only two of the proofs you will take from your Lord to Pharaoh and his elders. They are unjust people.” (28:32)

          Moses said, “Lord, I killed one of them, and I fear lest they kill me.” (28:33)

          God said, “Even to those who commit evil, but later substitute righteousness in place of evil, I am forgiving.” (27:11)

          Human nature is weak. We make many mistakes and transgress the limits of a normal life and thereby wrong our souls. The Reading on the other hand, gives an assurance that whatever wrongdoings a person commits can be converted into credit once he or she decides to lead a righteous life. Such a decision does not require a person to profess a religion.

          As for those who repent, believe, and work righteousness, God will change their sins into credits, God is forgiving and merciful. Whoever repents and works righteousness, God redeems them by a complete redemption. (25:70-71)

          That is the assurance from God Himself in the Reading. We don’t have to be religious to repent or to believe in the One God. Similarly, we don’t have to profess a religion to do good deeds.


          Related posts :