The Arabs were pagans

The religionists were ignorant of God’s Scripture and they knew nothing about an orderly way of life or the deen adhered to by Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob and the other prophets, and nothing about what was revealed to Moses and Jesus. Therefore they had no idea of God’s prescribed way of life (Deen-nil-lah) encompassing His laws (shari’al-lah), His limits (hududul-lah), the existence of a harmonious system sanctioned by Him (aminal-baytal-Harami), His consented decrees (masa-jidil-lah), His sanctions in the consented decree (masjidil-Harami) and the concept of ‘in the path of God’ (fi-sabi-lil-lah) which had been known to Abraham, Moses, Jesus and the previous messengers.

God says the Arab race was ummyin referring to them as gentiles, a race who had no prior knowledge of God’s Scriptures. 62:2 says:

huwal-lazi ba'asha    He is the One who sent
fil-ummyin1          in the midst of the gentiles
rosulan min-hum       a messenger from them
yatlu a'laihem        to recite upon them
wa-yuzak-kihem        and to purify them
wa-yua'limuhumul      and the knowledge of
kitaba                the Scripture
wal-Hikmata           and the wisdom
wa-ainkanu            indeed, they were
min-qoblu             from before
lafi-thola-lin mubin  in total loss.

Indeed, before Muhammad was sent to the Arabs, they were in total loss about the orderly way of life or the deen. Sadly, but not unexpectedly, they continue to be.

Obviously as pagans they refused to serve God alone. From day one – they rejected the messenger and the revelations. Muslim scholars boast about this man portraying him as the most popular figure among the Arabs but nothing about his disappointment and frustration. Let us read the untold stories about this man from the Reading.

First, let us find out about the people around him including those close to him. We see that the Reading gives a completely different picture. The u’lema says they have in their possession the sayings of the prophet outside the Reading. This is exactly what his close friends demanded from him when he was alive. They said, “Change the Qur’an with something else“. Obviously Muhammad refused.

When Our revelations are recited to them, those unmindful of meeting Us say, “Provide us with a Qur’an other than this or why don’t you change it?” Tell them, “I cannot change it on my own. I simply follow what is revealed to me. I fear, if I disobey my Lord, of the retribution of a terrible day. It is completely up to God. Had I will, I would not have recited all these to you nor you would ever find out about it. I have lived among you for a long time and you know me well. Why can’t you understand?” (10:15-16)

So, where do all the hadiths which the Muslim scholars called the sayings of the prophet come from? The Last Prophet told all his friends that he follows only what was revealed to him – and everyone knows the only thing revealed to him was the Qur’an and nothing but the Qur’an. The hadiths of the prophet are actually the ‘something else’ besides the Reading.

The Last Prophet almost conceded to the demand by his contemporaries in order to maintain the friendship. Out of mercy God strengthened his heart and admonished him in the strongest term that He will inflict the prophet with double punishment in this world and after death – if he had invented something else besides the Reading.

They almost diverted you from Our revelations revealed to you because they pressured you to invent ‘something else‘. Only with that condition they would have considered you as a friend. If it were not that We strengthened you, you almost leaned towards them a little bit. Had you done so We would have doubled the punishment for you in this life and after death. You would have found no one to help you against Us. (17:73-75)

Now, this is where we see Muslim scholars and the mullahs refused to believe what the Reading says. They insist the messenger gave them ‘something else‘ apart of the Reading. They call this something else the Hadiths of the prophet. In other words, they say the Reading is wrong.

Innocent Muslims around the world were deceived by their u’lemas that the Last Prophet had many friends. They say he had thousands of followers and supporters. In 9:40 it says he had only one man with him in the cave. What happened to all his other loyal followers?

All Muslim scholars ridiculed the prophet by saying that he was illiterate despite the proof from the Reading that this man was a learned person. In 44:14 the Arabs around the Last Prophet said he was a mu-a’lamun which means, ‘he is a learned man’, but somehow they also said he was a lunatic or maj-nun.

An-naa lahumus-zikro. Wa-qod-jaa-ahuum ro-suulon-mubin, som-maa tawal-lau a’nhaa, waqor-luu, mu-a’lamun-maj-nun.(44:13-14)

How did they respond to the reminder? And surely there came to them an obvious messenger, and then they ignored him and said, ‘He is learned (mu-a’lamun) but a lunatic (maj-nun)’.

Today the religionists, ayatollahs, u’lemas, gurus, mullahs and the so-called Islamic scholars around the world promote the idea that the last prophet was illiterate whereas the Reading says the opposite. If they think whatever they utter about the prophet is a simple matter, perhaps they should think what the Reading says about slandering:-

You reiterated the accusation with your tongues, thus uttering with your mouths what you did not know for sure. You also thought it was a simple matter, when it is a very serious offence at the sight of God. (24:15)

If the so-called ‘Islamic scholars’ can create a flagrant lie about the prophet’s literacy – then, the rest is history.

They totally ignored all historical facts written within the pages of the Reading about the Arabs around the Last Prophet. The first thing his people said about him:

This is nothing but a man who wishes to divert you from what your forefathers served. This is nothing except invented lies. This is nothing except magic. (34:43)

Lunatic, liar, magician, fabricator are the common terms used by the Arabs against the prophet. The Arabs around him refused to believe the revelations. To add salts to injury they said he made up the revelations, but God provided the answer:

Do they say he made it up? Indeed, it is the truth from your Lord to warn a race (qaum) which did not receive any warner before you so that they may be guided. (32:3)

The Arabs around him were not only staunch disbelievers and hypocrites but they were also good as rumour mongers.

They knew the prophet was preoccupied with writing down the revelations, but they spread some stories to bring into disrepute whatever he wrote.

The disbelievers (Arabs) said, “This is an invention that he has fabricated with the help of some people”. Indeed, they have uttered a blasphemy and falsehood. In addition, they said, “He is writing the tales of the past which were dictated to him day and night”. (25:4-5)

The prophet was told to inform the disbelieving Arabs:

Tell them, “(what you were writing) was revealed by the one who knows the secrets of the heavens and the earth. He is forgiving, merciful”. (25: 6)

This is another example how the Reading is composed. It returns to and reaffirms a single subject in many places. In this verse it says the Arabs were rumour mongers. The something else besides the Qur’an that the u’lema holds dearly for their salvation is the by-products from them.

Contrary to popular belief, the Last Prophet’s mission failed to achieve any response from his own people. His disappointment is seen in the following verse:

Perhaps you wish to kill yourself upon their rejection to believe this message. (18:6)

Some translators indicate that the Prophet wished to commit suicide because the Arabs refused to accept the Reading. We can empathise after reading about them in the Reading. The modern Arabs claim they are following the teachings of the Reading, but the Reading is saying the opposite.

As long as the Muslims around the world remain loyal to the Arab religion they will be shackled to a false belief – until the Day of Judgement. On that great day they will listen to the true sayings of the messenger:

The Messenger will say, my Lord, my people have deserted this Reading. (25:30)

These are Qur’anic facts Muslims cannot reject. In the hereafter the messenger will not utter anything about the word hadith or sunna revered by the Arab priests, but only the Reading.

In 34:44 it says the Arabs did not get any warner before Muhammad. There is also no evidence from the Reading that Abraham was sent to the Arabs as a warner to teach them construction techniques for the building of a house for God in a place called Mecca. Abraham and Ishmael were not construction workers sent to the Arabs in Mecca.

Abraham was more of a demolition expert who destroyed idols. He did not construct a new idol in the form of a cubic house and then say, “This is God’s house!” This is what the polytheists say. They build idols and say, “This is my God!”

The simple rock structure claiming to be the Ka’aba in Mecca today is one of the greatest of the religionists’ scams. It was the religionists who built it and they have managed to fool hundreds of millions of people into worshiping this idol.


1 The word ummyin was wrongly translated as illiterates by all the popular translations. Many qualified scholars still think this word refers to illiterates and their logic says the whole of Arab race were illiterates. Is there any thinking person who wish to agree with them?

Advertisements

Abraham and Ishmael were never in Mecca

There is solid evidence in the Reading that Abraham and Ishmael had never stepped their foot in Mecca – unless the Muslims disbelieve what is written in their own Holy Scripture.

There is also no evidence from the Reading (including 2:125-129) that Abraham and Ishmael built a physical house. The truth is like Moses, Jesus and other messengers, Abraham and Ishmael were never in Mecca as prophets or messengers to warn the Arabs.

If Abraham had been inspired by God to go to Mecca1 to build and purify God’s house, he would have been duty-bound to warn the Arabs in Mecca and the Arabs around it.

But the Reading says the Arabs were gentiles which mean they had no prior knowledge of God’s Scripture or received any information about serving God. They had received no warner before Muhammad

We did not give them the Scripture to study. And We did not send messengers to them before you as warners. (34:44)

This is the hard evidence and it is so easy to understand. “We never sent to your race any messenger before you became a messenger”.

Muhammad was the first messenger to the Arabs around him. Since the religionists believe that Muhammad was born in Mecca, there is no way Abraham could have been sent there previously.

The key of consenting to God is to uphold what He had sanctioned in the scripture. The sanctions ordained by Him was set for mankind as God’s original system (baytul ateeq). The detail of the sanctions was first revealed to Abraham when he was commissioned to become the leader for mankind. Then, Abraham was told to announce it to the people not to pollute these sanctions.

Indeed those who disbelieve and they prevent others from the sanctions in the consented decree which was intended for mankind to be devoted equally which is apparent. And whosoever introduces in it any wickedness We will make him suffer the retribution. And when We settled for Abraham a place in the system (We said to him), ‘You shall not associate Me with anything, keep My system (bayti-ya) cleansed for the groups of people who are upright and those who humble themselves consentingly’. And announce to the people with the challenge that was given to you as a person and upon every responsible individuals that was given from every resource enormously so that they witness the benefits for them and that they will remember God’s name during the days known to them over whatever provisions (We gave) to them from the animal livestock. Therefore eat from it and feed the needy and the poor. And then they should remove their impurity and they should fulfil their covenants so that they get used with the original system (baytil-ateeq). And whosoever honour God’s restrictions it is therefore righteousness for him by His Lord. And permitted upon you the livestock except what has been recited to you and avoid the uncleanness of idol worship and stay away from false utterances. Be upright for God and do not associate anything with Him….. (22:25-30)

In 60:4 it says, ‘A good example has been set for you by Abraham and those with him’. Abraham and those who followed him kept the sanctions in the consented decree purified. They avoided false utterances or something else besides God’s revelations. Abraham was given with the challenge (bil-hajii) as seen in 22:27 to lead the true Muslims to God’s system. Abraham did not call anyone to go to Mecca to perform a pagan’s rite, but to take the challenge to stay away from idol worship by observing the sanctions in the consented decree revealed by God.

If Haj meant what the religionists would have us believe it means – all the God-fearing people over the ages – from Abraham onwards – would have had to have made at least one journey to Mecca. There is no evidence in the Reading or anywhere else to indicate that Isaac, Jacob, Ishmael, Joseph, Zechariah, John, Moses, Aaron, David, Solomon, Jonah or Jesus traveled to Mecca for any reason whatsoever. And if they had, then the Arabs would have received a messenger before Muhammad which, by their own admission, they did not.


1 After reading the Qur’an for many years I did not noticed the message in the Book pointing out that there were no messengers or prophets to the Arabs race before Muhammad.

Hajaa Ibrohim

In 2:258 is the story of a man who challenged Abraham. The phrase used is Hajaa ibrohim. It should be clear that this does not mean that he sent Abraham on a pilgrimage to Mecca.

Many Muslims who have completed their pilgrimage to the stone idol in Mecca append the word Haji to their name (e.g. Haji Sulaiman or Haji Raheemudin) – a habit which Arabs find highly amusing.

Alam-tara-ilal-lazi Hajaa Ibrohim fi-rob-bi-hi (2:258)

Have you not considered the man who challenged Abraham about his Lord with it? (2:258)

Hajaa ibrohim has the same fundamental root as Haji i’mara-ta mas-jidil-Harami in 9:19 which refers to the people who take the challenge to promote the sanctions in the consented decree.

This study highlights how the semantic distortions against the Reading by the religionists have had a very damaging effect, and how – as soon as they twist one word – a chain reaction occurs because they then have to change the meanings of other words from the same root word to support the deception. Haj – as we have seen – has not been left unscathed in this regard.

The Arabic in the Reading is easy and perfect. Let us briefly remind ourselves how the Qur’anic Arabic renders nouns denoting people relating to the root-word concepts.

  • The meaning of Sol-laa is commitment or obligation. A man who (singular) is committed is called a muSollan (2:125). If plural they are called muSollin (107:5).
  • The meaning of Islam is peacefulness. A man who is at peace is said to be a Muslim (2:131). If plural, muslimin for men and Muslimat for women.
  • The meaning of ihtada is to be truly guided. Many guided people are called muh-tadin (2:16)
  • The meaning of azan is to announce. A man who makes the announcement is called a muazzinun (7:44).

Similarly the meaning of the word Haj is challenge. People who take the challenge are called Hajii (9:19). People who are involved in the challenge are called the muHajiirin (9:100).

The challenge is Haj. In 3:97 God says take the challenge (Hajuu) to His System if we can find our way to it. In 2:196 Take the challenge (Ha-jaa) to promote (u’mro-ta) the guidance (hadya) to the people until it is made acceptable (mahilla). They are the rightful people to promote (ya’muru) God’s consented decree (mas-jidil-lah) (9:18) who take the challenge (Hajii) (9:19) by promoting (i’marata) the sanctions in the consented decree.

It is the duty upon mankind towards God to take the challenge (Hajuu) to the system (bayta) for those who can find their way. (3:97)

For those who are convinced about God and want to observe His prescribed way of life, they must take the challenge Hajuu to His system ‘if they can find the way’. This is the challenge or Haj only for those who are willing to accept the responsibility to strive in the path of God with their money and lives in promoting the sanctions in the consented decree. They have only one common enemy – organised religions. Consciously or not – religion is the greatest enemy to humanity and its doctrine can wipe out the mountains. Religious promoters corrupt the earth by enslaving peoples’ mind, body and soul and teach them separation and intolerance in the name of God. Religious leaders and the shackled followers are term as idol-worshippers. In the Reading, there is no instruction for us to wage war against anyone except the idol-worshippers. Thus the biggest challenge (Hajii Akhbar 9:3) for mankind is to disown the idol-worshippers with stern reminder that they can never escape from God for lying in the name of God.

People who are not involved with the challenge may live in this world peacefully as normal human beings. They can be architects, scientists, doctors, firemen, engineers, soldiers, students, taxi or truck drivers, traders, teachers, or other professions that can benefit society and whole of mankind – whilst observing their commitments in doing the good deeds and good works without associating God with anything. That is all what is required of us on this earth.

The religionists say Haj is a pilgrimage culminating in reverence around the area where they built a square house in Mecca. This is the extent of their distortion.

We are not to put on the Roman togas, shave our head, throw stones at some brick pillars, kiss a black granite stone, walk in semi-circles around another stone structure crying, “I have come God, I have come” and then walk away feeling satisfied that we have fulfilled our commitments. Rather, we are actively and consciously to take the challenge or the Haj to move ourselves closer to living a way of life (deen) that is sanctioned by God. That is Haj is about.

3:97 states: ‘manis-tha-tha’a ilaihi sabiilaan’ which means ‘whoever can find his way there’. If pilgrimage were indeed a religious ritual to the Ka’aba in today’s Mecca in Saudi Arabia, or even the Mecca of 500 years ago, there would be no mystery in finding our way there. Even 500 years ago, people knew where Mecca was. One simply had to get on a camel or horse (or a jumbo jet today) in order to reach it. Where is the difficulty in finding it?

But we cannot get to God’s system by jumping on a jumbo jet or riding on a camel. We must take the challenge to get there. It is a test of our commitment. We definitely cannot get there by shaving our head, wearing a toga, throwing some stones at a stone pillar like a child, kissing a piece of black granite or walking in circles around another stone pillar. If we insist on doing these things, we become religious morons doing something without using our common sense and without having any knowledge of the Reading. It is not difficult for humans to take the challenge Hajuu to God’s system and be devoted to His System or humbly consenting to His system. His system is not a religion. Period.

Islam or ‘peacefulness’ is the universal way of life that can be observed by any human on earth. It requires no institution or organization. In many cases there are wise men like Luqman who did not received any consented decree from God, but he was endowed with wisdom.

Each and every person is responsible for whatever he does during his lifetime. Each will be judged as an individual. We have the freedom to believe or disbelieve.

Haj means an intellectual challenge or a response to a challenge and it does not mean pilgrimage in any shape or form. Similarly, hijr does not mean what the religionists say. It is not primarily about emigration. Its core meanings are related to leaving (i.e. shunning or leaving off) and in this sense it is connected to the essence with that of the purpose of Haj.

Indeed those who believe and take the challenge (ha-jaa-ru) to struggle with the money and lives in the path of God as well as those who shelter and lend support they are protector of each other. But those who believe but have not taken the challenge (yu-ha-jee-ru) you owe them no obligation to lend support to them from anything until they take the challenge (yu-ha-jee-ru). But if they seek your assistance in the way of life (deen) it is therefore your duty to support them unless there is among you made an agreement with them. God sees whatever you do. (8:72)

Here the word ha-jaa-ru and yu-ha-jee-ru refers to two types of believers. Both are staying in the same area. Both words were erroneously translated as emigrating by the religionists. A person who strives in the path of God is not required to emigrate from his hometown. The evidence can be found in 3:195.

Their Lord responds to these by saying, “I never neglect to reward any worker among you, male or female; you are equal to each other. Those among you who take the challenge (ha-jaa-ru) and get banished from your homes, I will certainly redeem all their wrongdoings and admit them into gardens with flowing streams”. Such is the reward from God. God possesses the best reward. (3:195)

If ha-jaa-ru means emigrating, then there is no way they can be banished from their home. Clearly this word refers to the activities of striving in the cause of God by taking the challenge which is the ha-jaa-ru or to take the challenge in the path of God ha-jee-ru-fi-sa-bi-lil-lah.

Abraham, for example, settled in a new place – implying that those who wished to follow him would have to establish their commitment to the sanctioned system. He did not emigrate to another town or country to strive in the path of God.

Moses remained in Egypt until he moved away because of oppression. Moses and his people were banished for striving in the path of God.

Shuaib remained in Midyan and Jacob remained in the desert until his son summoned him to the city. They never moved to a new town to promote God’s deen.

Jonah tried to flee from his people but was severely dealt with.

In spite of rejection, Jesus did not move to another place. On the other hand, we have a key example (see 2:61) of the Children of Israel who – having physically forsaken Egypt – remained essentially steeped in the things which Egypt had to offer. Was theirs a state of migrating at this point? It would seem not.

‘Hajii Akhbar’ means the ‘Big challenge’

The point is that the key concepts connected with the root H-j is an intellectual challenge or confrontation based on reason, rational argument, debate or discourse that has nothing to do with going on a pilgrimage.

We find an interesting message in surah 9 about a temporary suspension of enmity between God and His messenger against the idol-worshippers:

Reprieve is herein granted from God and His messenger to those among the idol-worshippers who sign a peace treaty with you. Thus, you may roam the earth freely for four months, and know that you can never escape from God, and that God will inevitably defeat the rejecters. And a declaration is herein issued from God and His messenger on the Day of the Big Challenge (yau-mal-Hajii-akbar), that God disowns the idol-worshippers, and so does His messenger. If you repent it is good for you. But if you turn away then know that you can never escape from God. (9:1-3)

The believers are encouraged to strive or to struggle in the path of God against those who are corrupting the earth through idol-worship and religious practice in the name of God. Humans are supposed to free themselves from any kind of religious bondage and to practice God’s way of life in total freedom. Those who can find the way to God’s system will discover that religion is part of idol-worship. It is the duty of anyone committed to God’s system to strive against idol-worship.

The Day of the Great Challenge (Hajii-Akhbar) is the time when a declaration is made to the idol-worshippers that the truth-bearers challenge them. The Reading in its infinite wisdom allows a four months peaceful agreement before any engagement in a confrontation. As long as the idol worshipers observe their commitments to the agreement, the truth bearers should not confront any of them. Contrary to the traditional understanding of physical war, the Readingic concept of war is fought solely for the purpose of cultivating the truth against falsehood. The greatest jihad or Jihadan Kabiro or the greatest struggle to promote peacefulness is by the Reading, not by any form of physical contact. The Reading is the strongest weapon to fight against falsehood.

Do not obey the disbeliever, and struggle against them (waa-jaheed-hum) with the Reading – the greatest struggle (Jihadan Kabee-ror). (25:52)

Nowadays, it can be done in so many ways without anyone having to carry any destructive weapons. After all, the war is about falsehood and about idols. Abraham did not carry any weapon to wage war against his people when he told them to stop serving the idols. He used his common sense. Similarly, we do not need weapons to tell people to use their common senses in serving idols virtually or actual. Although God encourages the believers to fight against those who fight them, but He discourages aggressions. If we intend to challenge the disbelievers and the idol-worshippers we are to follow the guidelines the verse sets out.

The non-Muslims have always blamed the teachings of the Reading for propagating the killing of ‘infidels’. This is an understandable misapprehension. We cannot blame people for associating the Book with the people who profess to believe in it. The war declared in this verse clearly says the enemies are expected to repent to God and reform. That is all. If they refuse then they should be told that they can never escape from God. In other words, God will deal with them for the falsehood they profess either in this world or in the Hereafter. There is no such thing as a physical war fought against anyone unless the enemies initiated it.

In 2:190-193, it says it is the duty of those who believe in God and the Last Day to strive in the cause of God against those who fight against them, but not to commit aggression. This is the true jihad according to the Reading. Killing is only allowed if enemies attack you with a view to killing you, and you may evict them only from whence they evicted you.

The Reading stipulates that oppression is worse than murder. If the enemies refrain, then there is no reason to fight with anyone. Fighting is encouraged only to prevent oppression so that people can practice God’s consented decree in total freedom.

During the four restricted months the truth bearers must not fight against their enemies. In case they are attacked during these restricted months, then 2:194 applies.

If they attack you during the restricted months, then you may fight during the restricted months. And sacrilege (the violation of agreement) may be met by equivalent retributions. If they attack you, then you may attack them to inflict an equivalent retribution. However, you shall observe God and know that God is with those who observe Him. (2:194)

Once the restricted months are over, you may confront the idol worshipers wherever you encounter them, agitate them, provoke them and keep after them. However if they repent and observe their commitment and keep them pure, then you shall pardon them. God is forgiver and merciful. (9:5)

The concept of striving in the cause of God (or jahadu-fi-sabi-lil-lah) in the Reading is the opposite of the jihad of the Arab religion. The religionists are happy to kill people. They promise their followers heaven for killing ‘infidels’. Such teachings are falsely attributed to God and not to be found anywhere in the Reading – a book they have sorely abused.

Thus, 9:1-4 is also among the most abused verses in the Reading by the Arab religionists although it emphasises the significance of the declaration to disown the idol-worshippers, which is called Hajii Akbar or the day of the Great Challenge from the Messenger or those who follow the Messenger. It is not a great ‘pilgrimage’ of any kind.

Focus on the sanctions of the consented decree.

Before the Reading was revealed there were people who consented themselves to the deen and declared themselves Muslims. For example, Abraham specifically used the word Muslims when he prayed to God:

Our Lord, make us at peace (Muslims) to you, and from our progeny nations who are at peace to you. (2:128)

Then the followers of Jesus declared themselves Muslims:

And recall that I inspired the disciples, “Believe in Me and My messenger.” They said, “We believe, and bear witness that we are at peace (Muslims).” (5:111)

The word Muslims simply indicates those who are at peace with God. It is not a magic word. According to 2:140, Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and all the patriarchs were not Jewish, nor were they Nazarenes.1

They served God and fulfilled their commitments. They considered themselves to be at peace because they were able to fulfil certain requirements sincerely, and in this case, it is obvious they were required to focus on certain set of rules or sanctions ordained by God.

The suffix -lah in the Reading relates the key idea back to God. For example, when the consented decree is categorically implied to have been prescribed by God it is called the masajidal-lah. When it talks about God’s prescribed limits it is called the hududul-lah, God’s laws are known as sh’iaral-lah and the path of God is called the sabi-lil-lah. When these words appear in the Reading they indicate the specifics and they are taken as the guidelines in the sanctions. None of these words has a physical connotation but they are to be taken as the specific orders. Before the Reading was revealed those who were at peace were observing their commitments by focusing towards these consented sanctions.

The Last Prophet was similarly committed to the same system. Those who wish to agree to God’s deen should focus on the consented sanctions. Whoever they are and wherever they may be, their focus would be towards the sanctions of the consented decree.

Although each individual is responsible for his or her personal deeds, each should race towards doing good deeds according to what they have consented in upholding God’s decree sanctioned by Him. The masjidil-Harami is nothing other than the details of the guidelines to be observed as prescribed in the Scripture.

Masjidil-Harami does not refer to a physical structure geographically located anywhere on the Arab soil. Had it referred to such a building, it would mean that the Arabs had received knowledge of the teachings of God at some prior point in history – which they had not – and thus could not have been ummyin – i.e. ignorant of revelation.

According to 62:2, the Arabs had no prior knowledge about God’s revelations:

Wainkanu min qoblu lafi dhola-lin mubin (62:2)

And indeed they were from before in total loss. (62:2)

Thus, the Arabs did not know anything about a sacred mosque nor did they have a sacred building standing in the desert for the performance of ritual prayers. According to Arabic legend, their own ‘sacred mosque’ started as a wooden hedge similar to a cowboy ranch and was slightly larger than a modern basketball court. Even according to their own version of events – which has nothing to do with the Reading – the first mosque was built in Medina only twelve years after Muhammad’s call to prophethood.

Readers will be surprised to know that:

  • Nowhere in the Reading does it say there was a building by the name of Sacred Mosque during the time of the Last Prophet.
  • There is no instruction from the Reading for the Last Prophet to build a building called the Sacred Mosque.
  • Nowhere in the Reading does it say the people must perform the ‘ritual prayer’ facing Mecca.

1 Nazarenes, literally means those who support. This word is used in the Qur’an to refer to one who professes to follow Jesus of Nazareth the son of Mary and the supporters of the last prophet and the believers.

Sanctions during pre-Qur’anic period

In surah 17, we find many historical facts about the Children of Israel including a list of the Ten Commandments. The first seven verses describe the fundamental tenets given to the Children of Israel. It should come as no surprise that the message here, too, was twisted by the religionists.

Those without preconceived ideas will be able to grasp the meaning and the intended purpose of 17:1-2:

Glory be to the One who captivated His servant during one night from the consented sanctions towards the fringes of consented decree which are blessed, in order to manifest to him from Our signs. Indeed He is Hearer and Seer. And We gave Moses the Scripture and We set it as the Guidance for the Children of Israel. You shall not take other than Me as an advocate.

Briefly, the story in 17:1 talks about Moses being captivated by God to make him go to a certain location to witness God’s signs. It must be read together with the subsequent verse 17:2 that starts with a diphthong wa which means and to indicate the continuity from the previous verse 17:1: And We gave Moses the Scripture and We set it as the guidance. When the two verses are read together we see that there were two events. First the manifestation of the signs, the second was the revelation of the Scripture. The words masjidil-Harami and masjidil-aqsa at hand were used at the time of Moses. What are they?

From the consented sanctions (minal-masjidil-Harami) towards the fringes of the consented decree. (ilaa-masjidil-aqsa) is not from one physical mosque to another physical mosque located far away. This is the Arab corruption. We need to realize that the word aqsa does not mean far but the nearby fringes as will be explained shortly.

17:1 says the event happened at night. According to the Reading, Moses was the only man to have an audience with God. No other messenger was given such a privilege. Moses had two audiences during his tenure and both took place at night.

If we read 17:1 together with the subsequent verses we see that it is telling us about the history of the Children of Israel at the time Moses witnessed God’s signs before the revelation proper was revealed to him at a different location. Contrary to the fairy tales invented by the so-called experts (who manipulated this verse to say that the Last Prophet flew up to the seven heavens on a half-human horse that they called buraq) the Reading does not indicate nor advocate such absurdity.

Significant events such as witnessing God’s signs are normally corroborated and expanded upon in other verses spread throughout the Book. As for the fairy tales concerning the ‘heavenly journey’, there is not a single verse in the Reading to substantiate the story. The source of miracles is a pagan remnant that lingered on within the vehicle of the Arab religion. They did this by manipulating the word ‘Asra’ in 17:1 to make it to mean ‘night journey’. This word in found in many places in the Reading to refer to captive when it is used as Usara. Asra simply means captivated.

On the other hand, the history of Moses’ witnessing God’s signs during the night is clearly written in the Book. Therefore, the event in this verse cannot be attributed to any other prophet than Moses.

The first audience:

Has the history of Moses1 come to you? When he saw the fire he said to his family, “Wait here, I saw a fire, maybe I can bring some of it or find some guidance at the fire.” When he came he was called, “O Moses, I am your Lord, so take off your shoes. You are in the sacred valley of Tuwa. And I have chosen you, so listen to what is revealed. I am the One God, there is no god but Me. You shall serve Me and uphold your undertaking to remember Me. The hour is sure to come, I keep it almost hidden, to repay each soul for whatever it did. Therefore, do not be distracted by those who disbelieve therein and follow their opinions, lest you perish.” (20:9-16)

  • In 20:17-21, God refers Moses to the stick in his hands and turned it into a serpent – the first ‘sign‘ demonstrated to Moses.
  • In 20:22 Moses hands are brightened and God says another ‘Great sign‘ (ayaa-tin-kubror).
  • In 20:23 God says He demonstrated from His Great Sign (or min-ayaa-tina-kubror). (The same word from ‘his Lord’s Great sign‘ (min-ayaa-ti-rob-bi-kubror) is mentioned again in 53:18).
  • In 20 24-25 God tells Moses to go to Pharaoh.
  • In 20:26-37 the conversation continues, but strictly about his assignments.
  • In 20:38-40 God tells Moses about his personal history and in the last part of .verse 40 and the following verse God says, ‘You have lived in Midyan for many years and now you have come according to the plan. Moses, I have made you just for Me’. (The big assignment was for him to meet Pharaoh as seen in 20:24.)

If we link up 20:21-23 with 17:1 we see clearly that the event was for the purpose of ‘manifesting to him from Our Signs’ (li-nuriyahu min ayatina). The crux of the message is to ‘manifest the signs‘. It appears that God has only manifested His signs to Moses by turning a stick into a serpent and miraculously brightening his hand. This is the only evidence from the Reading about the manifestation of God’s signs at night. The intention was obvious: the man who saw the sign was to undertake an assignment. Moses’ first encounter with the Supreme God indicates the beginning of his office as a messenger to free the Children of Israel from the oppressive Pharaoh. During the first audience, only the signs were manifested accompanied by some instructions. That is all. The Scripture was not revealed to him.

Therefore 17:1 refers to the history of Moses and it is consistent with the passages in 20:9-48. But the religionists created a long story about Muhammad’s journey from a non-existent mosque in Mecca to another non-existent mosque in Jerusalem, and then expanded it by saying Muhammad was taken up to the ‘seventh heaven’ to negotiate with God about the ‘ritual prayers’.

There is no evidence in the Reading that the Last Prophet witnessed any sign from God during the day or night other than receiving the Reading and recited it to the people (29:51)

The masjidil-Harami and the masjidil-aqsa (which are associated with God’s decrees) existed as part of God’s system long before the time of the Last Prophet. When the Reading was revealed, the story of the manifestation of God’s signs was obvious to him in that it referred to a previous event of someone who saw them during the night.

There is nothing mysterious about Moses being captivated to witness God’s signs during the night once we check with other verses in the Reading to identify the persons who actually saw them. Moreover, at the time when the Reading was revealed there was no such thing as a sacred mosque anywhere – either in Jerusalem or in Mecca.

Let us examine the verse and read it in conjunction with the transliterated rendition:

minal masjidil-Harami   from the consented sanctions
ilaa Masjidil-aqsa      toward the fringes of the consented decree
al-lazi barak-na        which We have blessed
haw-lahu around         it
linuri-yahu             to manifest to him
min-ayaa-tina           from Our signs

The verse unambiguously talks about a premeditated event with no intention other than to witness a manifestation of God’s Signs which is only part of God’s consented decrees intented for Moses. We must read the complete verse to realize the objective of the event before examining the circumstances surrounding it. Here we see that the event was not meant for praying or worship, but to witness God’s signs. We see that Moses was the only person who was made to see what he was supposed to see so that it strengthens his heart to do a job. During the audience, God told him, “O Moses, I have made you just for me” 20:41. He could have decided at that time whether to accept or not to accept to believe in God after witnessing the signs. Whatever he was about to do were only the fringes of God’s consented decrees and the Reading uses the word masjidil-aqsa. It was only a small part of his duty within the whole framework of God’s consented decrees that he had to commit. The word masjidil-Harami is used in the Reading to refer to the sanctions encompassing the whole concept of God’s consented decrees.

When Moses saw the fire, he was attracted to it and decided to leave his wife on the roadside not far from the valley of Tuwa. The distance was short and the meeting was very brief. The religionists did not try to relate the concurrence of Moses experience of this event in 20:9-47 with 17:1. Instead, they manipulate the passage to propagate the famous Isra’ and Mi’raj fairy tales to dupe people into performing the five daily ritual prayers.

Before explaining the misunderstanding about the meaning of the word aqsa’, let us not overlook the history of the previous people. During the time of Moses – or even after his office – there was no such thing as the physical ‘sacred mosque‘ or the physical ‘faraway mosque‘ or any physical mosque at all.

Traditionally, aqsa has been understood to mean far or faraway. If we look at other passages in the Reading we see that it means around the same area. Let us see how the Reading is written when the word far is applied in some verses. Each time the word far is mentioned it uses the word ba’id from the verb ba’uda to denote a distance, for example:

lau-kana a’rothon qoriban wa-safaran khor-sidon la-taba’uka walakin ba’udat alaihim shu-qortu wa-sayah-lif (9:42)

If there is a quick gain, or a short journey, surely they will follow you. And if it is far upon them the distance they will swear. (9:42)

In 9:42 the word ba’uda is used to describe a far distance. For other similar meanings of far the Reading uses the word ba’id to describe something very far.

fa-in tawal-lau fa-qul aa-zantukum a’la-sawa-e wa-ain-adri aqor-ribun am-ba’idan ma-tu’adun (21:109)

If they turn away, then say, “I have announced to you the same. And I have no idea whether it is near or far that which you are threatened.” (21:109)

The word aqsa is derived from the root word qasa to mean nearby or the fringes of a certain location. This word is also used for imperatives or ‘mood’.

Let us see how this word is applied to other subjects:

Iz-antum bil-u’dwan donya wahum bil-u’dwan qus-wa war-rokbu asfala min kum (8:42)

When you were at the valley area and they were at the valley’s fringe, and the base was down from you. (8:42)

8:42 describes the presence of two groups of people in the same area. Bil u’dwan means in the valley and the word qus-wa (a derivative generated from the same root word qasa) means around the same area. Hence the verse implies that the enemies were in the nearby area and they were not far.

Let us take another example:

wajaa-a rojulon min-aqsal madinatu yash’a, qorla ya-musaa in-nal mala-aa ya-tamiru na-bika liyak-tuluka (28:20)

And a man came from the fringe of the city rushing, he said, “O Moses! Surely the rulers are planning to prosecute you.” (28:20)

The word aqsal madinah is not ‘a city that is far‘. The man who came rushing to warn Moses did not come from another city. He came running around the same area. According to the history from the Reading, Moses had killed a man and he was wanted by the authorities to face trial. The news became known to a man who came rushing from within the nearby area within the city to tell Moses that the authorities were planning to prosecute him.

Therefore, the word masjidil-aqsa does not refer to a physical building located somewhere very far. The term masjid used in the Reading is not a new word to refer to a physical building but it is always used to refer to the the consented decree from God; besides, from Abraham onwards there had been no such thing as a house of worship called a mosque. Moses did not call his people to build any houses of worship. It was the later Jews who put up synagogues. They did not call them mosques. Jesus, the son of Mary, went to Jerusalem to demolish the religious system practised in the synagogues. The high priest ordered his crucifixion. Then his followers put up churches. Moses did not know anything about synagogues. Jesus did not know anything about churches. Similarly, Muhammad did not know anything about mosques. Masjidil-aqsa simply means the ‘fringes of God’s consented decree‘ intended for Moses in consenting his responsibilities to God’s decrees.

The second audience:

Wa-iz wa’adna Musaa Arba’eina lai-latan (2:51)

And when We appointed Moses forty nights. (2:51)

Wa-wa’adna Musaa salasina lai-lata waatmum-naha bi-a’sri fatama miqorta rob-bihi ar-ba’ina lai-lata (7:142)

And We summoned Moses for thirty nights and We fulfilled it with ten. Therefore, the appointment of his Lord is forty nights. (7:142)

The history of Moses occupies a prominent place in the Reading. Besides witnessing the signs during the first audience, his second meeting with God is repeated in two verses and then it is again mentioned in 53:1-18 to confirm that what he saw was from the Great signs of his Lord (min-ayaa-ti-rob-bi-kubror the same wording in 20:23). Many people have mistaken 53:1-18 for an event pertaining to the Last Prophet. He did not have any sign manifested to him throughout his life other than the Reading.

Anyone reading the Reading for the first time is confronted with a statement that will surprise him. Given to the religionists, in the Arab tongue, it is surprising now that the Reading gives such eminence to the people of another race – the Jews. Muhammad was a gentile, and in all probability wondered why so much of the book was addressed to another race. Early on we read:

Ya Bani-Israel, laz-kuru ni’amatal-lati an-amtu alaikum wa-u-qu bi-‘ahdi ufi-bi’adikum-wa-iya-ya-farhabun (2:40)

O Children of Israel, remember the blessing I have bestowed upon you. And fulfil the covenant to Me. I will fulfil My covenant to you. And be apprehensive towards Me. (2:40)

Wa-aminu bima anzalta musod-dikhon lima ma’akum wala takunu aw-wala kafiri bihi wala tash-taru bi-ayaati samanan qorlilan wa-iya-ya fat-taqun. (2:41)

And believe what I have revealed confirming with what you have, and do not be the first to reject it, and do not trade My revelations for a small price and prepare for your meeting with Me. Do not confound the truth with falsehood nor shall you conceal the truth knowingly. And observe your commitment and maintain it pure and humble yourselves with those who are humble. (2:41-43)

This is amazing: the Children of Israel do not belong to the Arab race, yet they are addressed as the intended recipients of this Scripture.

According to the Reading, the Last Prophet and those around him belonged to a gentile race, which means they had no knowledge of God’s Scripture. The religionists, however, came up with a ridiculous interpretation of the word ummyin. It is used to describe the Prophet and the Arabs. They said that it meant that he and they were illiterate. The Reading clearly says that the Prophet was able to write since in 25:5, the pagans accused him of writing tales of the past which they said were dictated to him day and night. In 25:6, he was commanded to declare to the non-believing Arabs that whatever he wrote was revealed by the One who knows the secrets of the heavens and earth. The religionists have conveniently ignored this simple fact.

Huwal-lazi ba’a-sha fil-ummi-yin rosulan min-hum yatlu alaihim ayaatihi wayuzak-kihim wayu’alimuhumul kitaba walhikmata wa-inkaanu minqoblu lafithola-lin mubin (62:2)

He, who sent in the midst of the gentiles (ummyin), a messenger from among themselves to recite to them the revelations and to purify them and to teach them the Scripture and wisdom. And, indeed, from before there were in total loss. (62:2)

The above verse confirms that the revelation was given to a gentile prophet. As far as the Jews and the Christians around the same area were concerned this was something out of the ordinary.

It is not inconceivable that at the time when the Prophet tried to talk to them, their immediate reaction was to question the relevance of the Reading being given to the Arab race.

The people of the previous Scripture (the Jews and the Christians) raised their objection about God’s revelation being revealed to an Arab. They asserted that to be guided by God one had to be a Jew or a Christian.

They say, “You have to be Jewish or Nazarene to be guided.” (1st part of 2:135)

The Reading retorts:

Tell them, “We follow the principle of Abraham the sincere, he never was an idol-worshipper.” (2nd part of 2:135)

True servants of God only follow the example of Abraham. From this reply we can positively say the Jews and the Christians are amongst the idol-worshippers until and unless they follow the principle of Abraham the monotheist. The fundamental belief of God’s servant will testify the following statement to their faith:

Tell them, “We believe in God and what was revealed to us and what was revealed to Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the patriarchs, and what was revealed to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. We do not make any distinction between any of them. To Him we are at peace (Muslims).” (2:136)

This is the perfect concept of a person who is at peace as far as the teaching of the Reading is concerned. He must believe in God, His revelations, and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, the patriarchs, and what was revealed to Moses and Jesus and what was given to the prophets from their Lord. Nobody should make any distinction between any of them. Therefore, anyone who truly believes the above is considered a Muslim or those who are peace with God.

Unfortunately, all the ‘monotheistic’ religions today pick one prophet and disregard the rest. The Jews concentrate on Moses. The Christians can relate to Abraham, Isaac, Ishmael, Jacob, Moses and the other prophets only insofar as they have a bearing on Jesus. And the religionists, it has been demonstrated, have formulated their own religion around a tribally-biased illusory historical depiction of Muhammad, and it is this invention which is the source of the fanaticism, terrorism, extremism and ignorance in the Arab religion.

According to the Reading, the true rejecters are those who make a distinction between the messengers of God – and that is exactly what we find in all religions:

Those who disbelieve in God and His messengers, and make a distinction among God and His messengers, and say, “We believe in some, and reject some,” and try to follow an in-between path. These are the true disbelievers, and We have prepared for the disbelievers a humiliating retribution. (4:150-151)

As for those who believe in God and His messengers, they make no distinction among any of them. God will recompense them. God is Forgiver and Merciful. (4:152)

The people of the previous Scriptures were told that the Reading was revealed in Arabic as a test for them to distinguish between those who would sincerely follow God’s Messenger from those who would turn on their heels. Here we see God’s Scripture does not necessarily need to be revealed to a specific community. The racial origin of God’s prophet is not important; the message is. When mankind refuses to consent to God’s message it is not the prophets or the messengers that they reject, but rather God’s revelations.

We realise that you are saddened by what they say. However, it is not you that they reject, but it is God’s revelations that the wicked disregard. The messengers before you have been similarly rejected, but they steadfastly persevered in the face of their rejection, and they were persecuted until our victory came to them. And this will always be the case; God’s tradition is unchangeable. (6:33-34)


1 The history of Moses occupies a prominent place in the Quran. He was set as a good example for those who wish to take a challenge in the cause of God. He did not promote extremism, but persevered with his trust in the unseen God.

God’s consented decrees pre-Qur’anic period

Verse 9:107 describes the masjid (or the consented decree) which was corrupted during the time of the previous messengers. By corrupting it, the people were directly abusing God’s consented decrees, which the Quran calls masa-jidil-lah.

  • When the Torah was revealed to Moses, his people were enjoined to uphold the same deen revealed to Noah and Abraham. But the religionists corrupted the fundamental commandments consented by God to create a new religion. They introduced Judaism, an entity unknown to Moses.
  • Jesus, the son of Mary, was sent to the Children of Israel to confirm what was given to Moses. His own followers plotted against him and ignored the original decree which Jesus wanted them to restore. Instead they created a new religion in his name. Jesus did not call any of his followers Christians, Catholic or Protestants.
  • Similarly, when the Quran was revealed confirming the decrees given to Moses the Arabs corrupted the words in it – cunningly replaced it with the Arab religion. They have prevented others from God’s consented decree or masa-jidil-lah.

    This is how the consented decree was abused. Their common intention was to destroy God’s consented decrees (masa-jidil-lah) as stated in 2:114.

    One can hardly overlook the historical references to the Children of Israel, which are found throughout the Reading. For example, when they first received the Scripture they were warned that they would transgress on earth twice. When the first instance took place, God punished them through His servants who possessed great strength to invade their homeland. When the tide was turned in their favour, it was accompanied by another warning which said that if they worked righteousness, it would be for their own good, but if they worked evil they would suffer the consequences.

    When the second transgression takes place, their opponents will neutralize them and they will enter the masjid the way they entered it the first time. Here we see the word masjid is attributed to the Children of Israel and it clearly does not refer to a physical building called a mosque. It simply means that long before the time of Muhammad, the Children of Israel consented themselves to the masjid (or consented decree). Thus, we can positively say that the Children of Israel were not inside any physical mosque.

    The Children of Israel transgressed God’s laws. They distorted the Scripture and rebelled. Out of His Mercy, God sent Jesus to confirm what was revealed to Moses:

    We gave Moses the Scripture, and subsequent to him We sent messengers, and We gave Jesus the son of Mary profound signs and supported him with the Holy Spirit1 (ruHul qudus). Whenever a messenger came to you with commandments contrary to your wishes you became arrogant, you rejected some, and you killed some. (2:87)

    They rejected Jesus the son of Mary and transgressed. God says if they worked righteousness it would be for their own good, but if they worked evil they would suffer.

    Many years later, God revealed Scripture to a man who was not from among them. Nevertheless, the message of the Reading is the same as that given to Moses. The Reading gives special attention to the Children of Israel in the early part of the Reading (from 2:40 through to 2:123) telling them they should not be the first to reject the Book. They are assured that the Book confirms what was given to them. If the Children of Israel would read the Reading they would discover the truth – even about their own race.

    The first portion of the second surah of the Reading is can be summarised thus:

    1. 2:1-5 People who accept God’s Scripture
    2. 2:6-7 Those who disbelieve
    3. 2:8-20 The hypocrites
    4. 2:21-29 The message is addressed to the whole human race
    5. 2:30-39 The history of a man who lived by God’s guidance
    6. 2:40-123 The message to the Children of Israel
    7. 2:124-134 The history of a monotheist
    8. 2:135-141 Resistance by the old guard
    9. 2:142 Q: Why the Reading is sent to the non-Israelite?
    10. 2:143 A: As a test for those who want to follow His messenger
    11. 2:144-147 They knew it was the truth; they recognised it
    12. 2:148-152 Focus on the sanctions consented by God or masjidil-Harami revealed to the Prophet. Everyone should focus their attention on it.

    Although the Reading was revealed to a non-Israelite, the message in the first major surah is predominantly addressed to them. It may shock the readers that – the truth is: The message of the Reading was meant for the Children of Israel – not for the Arabs. Nowhere in the Reading has any verse addressed to the Arabs except to admonish them in the strong terms with the exception of some verses addressed to the messenger as a prophet. That is the reason why God says, the Children of Israel recognized what was sanctioned in the Reading like their own children. 2:124-131 reminds them about the history of Abraham who was committed to God’s system, and the manner in which he and Ishmael established their commitments from God’s system. The choice was given to them either to accept or to reject the revelation. It was revealed to a gentile prophet as a test for them in order to distinguish those among them who would follow the messenger without being prejudicial of racial origin – from those who would turn back on their heels. God emphasizes in 2:143: “It is a difficult test indeed – but not for those guided by Him – and He will not put your faith to waste“.

    Many people were oblivious to the essence of the message about the Children of Israel in the Reading. The details of the sanctions of God’s consented decree were prescribed in the Torah, but the Israelites had distorted and abused them. They had already entered into agreement with God or consented to uphold the tenets of the Torah the first time around, but they abused it. History does not record any Israelites entering any mosques.

    If we read 17:7 with care we see that:

    in-naa ahsan-tum   if you do good
    ahsan-tum          it is good for you
    li-anfusikum       for yourselves
    wa-ain asa'tum     and if you work evil
    falaha             it is bad for you
    faiza              therefore, when
    ja'a wa'dul        the promise comes
    akhirah            finally
    li-yasuu'u         they will disgrace
    wuju-hakum         your faces
    wali-yad-khulu     and they will enter/ inherit
    masjida            the consented decrees
    mama               the same way
    da-qolu            you entered
    au-wala mar-rotin  the first time
    wali-yutab-biru    and they control
    ma                 what
    a'lu tat-bi-ror    they will get a full control of

    They are reminded that they had entered the masjid earlier. This was when they received the Torah. Da-qolu auwala mar-rotin means which you entered the first time. It implies that they consented to God’s decree after making a covenant with Him. That is the period when they entered their agreement or gave their consent to God’s instructions. Obviously, the Children of Israel did not built any mosque.


    1 In spite of the unique quality in Jesus it didn’t work wih the Children of Israel. Later, people who believed Jesus started to think he was God. They cannot imagine it is God’s will he was created with God’s words and the Holy Spirit.