The Sol-laa shuffle

In this chapter I will demonstrate how one simple but crucial word from the Reading has been manipulated. As we have seen, Arabic words derive their vocabulary from roots. These can be a bilateral, trilateral or quadrilateral cluster of consonants from which words are formed. The derivatives are, in most cases, constructed in accordance with established vocalic moulds or patterns to which certain prefixes, infixes or suffixes are added. This is the basic foundation of the Arabic grammar.

Theoretically, the roots may be formed from any set of consonants in the language with an addition of a short vowel ‘a’, ‘i’ or ‘u’ after each consonant to generate the ground form (imperfective, active, third person, masculine and singular, e.g. he did). The meaning of this verb is determined by the consonants. Other verbal nouns may be developed from the same root word.

A verb has three states: the perfect and the imperfect (which are tenses) and the imperative, which is a mood. The perfect usually signifies an action that is done and completed at the time of speaking (e.g. he has done). The imperfect signifies an action in the process of being done or completed, or that will be done (e.g. he is doing), and the imperative an order or a command (e.g. do!).

Several grammatical forms derive from the root words to signify the perfect active, imperfect active, imperative, perfect passive, imperfect passive, verbal noun, active participle and passive participles.

Besides the three numbers of singular, dual and plural Arabic recognises three persons: first person (the speaker), second person (the one addressed), and third person (one spoken about).

There are only two genders in Arabic, masculine or feminine. There is no ‘it’. Hence, God is referred in the third person as ‘Him’, ‘His‘ or ‘He’. When we say ‘There is no god except Him‘, it does not mean that God is personified as a male.

While one root can have more than one meaning, there does need to be some consistency in the essence of the fundamental of the way the meanings are approached. Arabic is a clear language. Its very make-up tends to expose abuse of its core rules and structure. It is just such abuse, which has been worked on the word Sol-laa by the religionists.


Related posts:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: